今回は「mesmerized」と「entranced」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「mesmerized」の意味と使い方
「mesmerized」は、「魅了される」「心を奪われる」という意味の形容詞です。何かに完全に注意を引きつけられて、他のことが目に入らないほど夢中になっている状態を表します。視覚的なものや音、パフォーマンスなどに使われることが多いです。
「mesmerized」を使った例文をみてみましょう。
- She was mesmerized by the beautiful dance.
彼女は美しいダンスに魅了されました。 - The children were mesmerized by the magician.
子どもたちはマジシャンに心を奪われていました。 - He stood mesmerized, staring at the fireworks.
彼は花火を見つめながら、魅了されて立ち尽くしていました。
「entranced」の意味と使い方
「entranced」も、「うっとりする」「心を奪われる」という意味の形容詞です。感動や驚き、美しさによって心が完全に引き込まれている状態を表します。「mesmerized」と非常に似ていますが、やや詩的で感情的なニュアンスが強いのが特徴です。
「entranced」を使った例文をみてみましょう。
- The audience was entranced by her singing.
観客は彼女の歌声にうっとりしていました。 - He watched the stars, completely entranced.
彼は星を見上げ、完全に魅了されていました。 - The little girl was entranced by the fairy tale.
小さな女の子はそのおとぎ話に心を奪われていました。
「mesmerized」と「entranced」の違いとは
「mesmerized」と「entranced」は、どちらも「心を奪われる」という意味ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。
「mesmerized」は、視覚的なものやショー、動きのあるものに強く引き込まれる場面でよく使われ、まるで催眠術にかかったかのように集中している状態を表します。
一方、「entranced」は、感情的な深い感動や美しさに心を奪われる時に使われ、より詩的でロマンチックな響きがあります。
まとめ
今回は「mesmerized」と「entranced」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「心を奪われる」という意味ですが、「mesmerized」は視覚的・動的な魅力に、「entranced」は感情的・美的な魅力に使われることが多いです。表現したい気持ちや状況に合わせて、適切に使い分けましょう。