違い

「incensed」と「livid」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「incensed」と「livid」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「incensed」の意味と使い方

incensed」は、「激怒した」「ひどく立腹した」という意味の形容詞です。非常に怒っている状態を表すフォーマルな表現で、特定の出来事や行動に対して怒っているニュアンスがあります。

「incensed」を使った例文をみてみましょう。

  • She was incensed by his rude comments.
    彼の失礼な発言に彼女は激怒しました。
  • The public was incensed over the scandal.
    そのスキャンダルに世間は激しく怒りました。
  • He became incensed when he was accused unfairly.
    不当な非難を受けて、彼は激怒しました。
スポンサーリンク

「livid」の意味と使い方

livid」も「激怒した」という意味の形容詞ですが、こちらはやや感情的・口語的な表現で、「怒りで顔色が変わるほど怒っている」という強烈な怒りの状態を指します。

「livid」を使った例文をみてみましょう。

  • He was absolutely livid when he found out the truth.
    彼は真実を知って完全に激怒しました。
  • She went livid with rage.
    彼女は怒りで顔を真っ赤にしました。
  • My dad was livid when I crashed the car.
    車をぶつけたとき、父は激怒しました。
スポンサーリンク

「incensed」と「livid」の違いとは

incensed」と「livid」の違いについてみていきましょう。

incensed」は、ややフォーマルで冷静な怒りを示すときにも使える表現です。論理的な理由や正当な怒りを含む場合に使われることが多いです。

一方、「livid」は、より感情的で身体的反応(顔が赤くなる、震えるなど)を伴うような激しい怒りを表します。話し言葉でよく使われ、怒りのインパクトが強い言葉です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「incensed」と「livid」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「激怒した」という意味ですが、「incensed」はフォーマルで冷静な怒りに、「livid」は感情的で非常に強い怒りに使われます。状況に応じて正しく使い分けることが大切です。