今回は「formally」と「formerly」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「formally」の意味と使い方
「formally」は、「正式に」「形式的に」という意味の副詞です。礼儀やルールに従って行われる行動や、フォーマルな場面での振る舞いなどを表します。
「formally」を使った例文をみてみましょう。
- He was formally introduced to the company’s CEO.
彼は正式に会社のCEOに紹介されました。 - You should dress formally for the wedding.
結婚式にはフォーマルな服装をするべきです。 - The agreement was formally signed by both parties.
その契約は双方によって正式に署名されました。
「formerly」の意味と使い方
「formerly」は、「以前は」「かつては」という意味の副詞です。過去の状態や、以前の状況について述べる際に使われます。
「formerly」を使った例文をみてみましょう。
- She was formerly a professional dancer.
彼女はかつてプロのダンサーでした。 - The city was formerly known as Edo.
その都市はかつて江戸として知られていました。 - He was formerly the president of the company.
彼は以前、その会社の社長でした。
「formally」と「formerly」の違いとは
「formally」と「formerly」の違いについてみていきましょう。
「formally」は、「正式に」「フォーマルに」といった意味で、礼儀やルールに従った行動を表します。例えば、公式な手続きや、フォーマルな服装、正式な発表などに関連して使われます。
一方、「formerly」は、「かつては」「以前は」といった意味で、過去の状態や変化を表します。例えば、以前の職業や名前、昔の状態について述べるときに使われます。
まとめ
今回は「formally」と「formerly」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「formally」は「正式に」「形式的に」という意味でフォーマルな状況で使われ、「formerly」は「以前は」「かつては」という意味で過去の状態を説明する際に使われます。スペルが似ているため混同しやすいですが、意味が異なるため、文脈に応じて適切に使い分けることが重要です。