違い

「formally」と「formerly」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「formally」と「formerly」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「formally」の意味と使い方

formally」は、「正式に」「形式的に」という意味の副詞です。礼儀やルールに従って行われる行動や、フォーマルな場面での振る舞いなどを表します。

「formally」を使った例文をみてみましょう。

  • He was formally introduced to the company’s CEO.
    彼は正式に会社のCEOに紹介されました。
  • You should dress formally for the wedding.
    結婚式にはフォーマルな服装をするべきです。
  • The agreement was formally signed by both parties.
    その契約は双方によって正式に署名されました。
スポンサーリンク

「formerly」の意味と使い方

formerly」は、「以前は」「かつては」という意味の副詞です。過去の状態や、以前の状況について述べる際に使われます。

「formerly」を使った例文をみてみましょう。

  • She was formerly a professional dancer.
    彼女はかつてプロのダンサーでした。
  • The city was formerly known as Edo.
    その都市はかつて江戸として知られていました。
  • He was formerly the president of the company.
    彼は以前、その会社の社長でした。
スポンサーリンク

「formally」と「formerly」の違いとは

formally」と「formerly」の違いについてみていきましょう。

formally」は、「正式に」「フォーマルに」といった意味で、礼儀やルールに従った行動を表します。例えば、公式な手続きや、フォーマルな服装、正式な発表などに関連して使われます。

一方、「formerly」は、「かつては」「以前は」といった意味で、過去の状態や変化を表します。例えば、以前の職業や名前、昔の状態について述べるときに使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「formally」と「formerly」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「formally」は「正式に」「形式的に」という意味でフォーマルな状況で使われ、「formerly」は「以前は」「かつては」という意味で過去の状態を説明する際に使われます。スペルが似ているため混同しやすいですが、意味が異なるため、文脈に応じて適切に使い分けることが重要です。