違い

「favorable」と「favourable」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「favorable」と「favourable」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「favorable」の意味と使い方

favorable」は、「好意的な」「有利な」「好都合な」という意味の形容詞です。物事が望ましい方向に進む状況や、肯定的な評価を表すときに使われます。こちらは主にアメリカ英語で使われる綴りです。

「favorable」を使った例文をみてみましょう。

  • We received a favorable response from the client.
    私たちはクライアントから好意的な反応を受け取りました。
  • The weather conditions are favorable for flying.
    飛行には天候が好都合です。
  • She made a favorable impression during the interview.
    彼女は面接で良い印象を与えました。
スポンサーリンク

「favourable」の意味と使い方

favourable」も「好意的な」「有利な」という意味を持つ形容詞で、「favorable」と全く同じ意味です。ただし、この綴りは主にイギリス英語やカナダ英語、オーストラリア英語で使われます。

「favourable」を使った例文をみてみましょう。

  • The proposal was met with favourable comments.
    その提案には好意的な意見が寄せられました。
  • They are hoping for a favourable outcome.
    彼らは好ましい結果を望んでいます。
  • The report received favourable coverage in the media.
    その報告書はメディアで好意的に取り上げられました。
スポンサーリンク

「favorable」と「favourable」の違いとは

favorable」と「favourable」の違いは、スペルの違いだけで意味や使い方はまったく同じです。

favorable」はアメリカ英語で一般的に使用され、「favourable」はイギリス英語やその他の英語圏で使われる綴りです。英語のバリエーションに応じて、使い分けることが大切です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「favorable」と「favourable」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。両者の意味は同じですが、「favorable」はアメリカ英語、「favourable」はイギリス英語で使われる綴りです。文章を書く際には、対象となる読者や国に合わせて正しいスペルを選びましょう。