違い

「bring」と「furnish」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「bring」と「furnish」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「bring」の意味と使い方

bring」は、「持ってくる」「連れてくる」という意味の動詞です。日常会話で頻繁に使われ、ある物や人を話し手や聞き手のいる場所に移動させる行為を表します。

「bring」を使った例文をみてみましょう。

  • Please bring your homework to class tomorrow.
    明日、授業に宿題を持ってきてください。
  • Can I bring my friend to the party?
    パーティーに友達を連れて行ってもいいですか?
  • She brought me a cup of coffee.
    彼女は私にコーヒーを持ってきてくれました。
スポンサーリンク

「furnish」の意味と使い方

furnish」は、「提供する」「備え付ける」という意味の動詞です。主にフォーマルな文脈で使われ、部屋に家具を備え付けたり、必要なものや情報を提供するというニュアンスがあります。

「furnish」を使った例文をみてみましょう。

  • The apartment is fully furnished.
    そのアパートには家具がすべて備え付けられています。
  • They furnished the room with antique furniture.
    彼らはアンティーク家具で部屋を整えました。
  • Please furnish us with the necessary documents.
    必要書類をご提出ください。
スポンサーリンク

「bring」と「furnish」の違いとは

bring」と「furnish」の違いについてみていきましょう。

bring」は、物理的に物や人をある場所に持ってくる、という行動に焦点を当てたカジュアルな動詞です。日常会話でもよく使われます。

一方、「furnish」は、よりフォーマルで、「必要な物を提供する」「設備を整える」といった意味で使われます。特に家具や情報の提供に関して使われることが多く、書類や契約書などでも見られる表現です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「bring」と「furnish」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「bring」はカジュアルに物や人を「持ってくる」動作を表すのに対し、「furnish」はフォーマルで、何かを「備え付ける」「提供する」意味合いがあります。文脈に応じて正しく使い分けましょう。