違い

「apologize」と「apologise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「apologize」と「apologise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「apologize」の意味と使い方

apologize」は、「謝る」「謝罪する」という意味の動詞です。失礼なことや迷惑をかけたことに対して正式に謝意を示すときに使います。こちらはアメリカ英語で一般的に使われる綴りです。

「apologize」を使った例文をみてみましょう。

  • I apologize for the inconvenience.
    ご不便をおかけして申し訳ありません。
  • He apologized for being late.
    彼は遅れたことを謝りました。
  • She apologized to her friend after the argument.
    彼女は口論の後、友達に謝りました。
スポンサーリンク

「apologise」の意味と使い方

apologise」も「謝る」「謝罪する」という意味の動詞で、意味や使い方は「apologize」と全く同じです。こちらは主にイギリス英語で使われる綴りです。

「apologise」を使った例文をみてみましょう。

  • I must apologise for the confusion.
    混乱を招いたことをお詫びしなければなりません。
  • They apologised after missing the meeting.
    彼らは会議に遅れたことを謝罪しました。
  • She apologised deeply for her mistake.
    彼女は自分のミスを深く謝罪しました。
スポンサーリンク

「apologize」と「apologise」の違いとは

apologize」と「apologise」は、意味・使い方ともに同じですが、綴りが異なります。違いは主に地域によるスペルのバリエーションです。

apologize」はアメリカ英語、「apologise」はイギリス英語で一般的に使われます。英語のバリエーションに応じて、文書のスタイルを統一することが大切です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「apologize」と「apologise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「謝る」という意味を持ち、違いはアメリカ英語とイギリス英語の綴りの違いにすぎません。使用する英語のスタイルに合わせて、適切に使い分けましょう。