違い

「annoyed」と「exasperated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「annoyed」と「exasperated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「annoyed」の意味と使い方

annoyed」は、「イライラした」「うんざりした」という意味の形容詞です。誰かの行動や出来事に対して軽い不満や不快感を抱いたときに使われます。日常会話でもよく使われるカジュアルな表現です。

「annoyed」を使った例文をみてみましょう。

  • She was annoyed by the noise outside.
    彼女は外の騒音にイライラしていました。
  • I get annoyed when people talk during movies.
    映画の最中に話す人がいるとイライラします。
  • He looked annoyed when I interrupted him.
    彼は私が話を遮ったとき、イライラした様子でした。
スポンサーリンク

「exasperated」の意味と使い方

exasperated」は、「激しくイライラした」「憤慨した」という意味の形容詞です。「annoyed」よりも強い怒りや苛立ちを表し、我慢の限界に達しているような状態を指します。ややフォーマルな語で、感情の激しさを強調したいときに使われます。

「exasperated」を使った例文をみてみましょう。

  • She was exasperated by his constant lateness.
    彼の度重なる遅刻に彼女はうんざりしていました。
  • He gave me an exasperated look.
    彼は私に苛立った表情を向けました。
  • After repeating myself three times, I felt exasperated.
    3回も同じことを言って、私はもううんざりしていました。
スポンサーリンク

「annoyed」と「exasperated」の違いとは

annoyed」と「exasperated」の違いについて見てみましょう。

annoyed」は、軽度の不快感やイライラを表す言葉で、日常的な小さなストレスに対して使われます。短時間の不快感や、ささいなことへの反応に適しています。

一方、「exasperated」は、長引いたストレスや繰り返される問題に対する強い怒りや苛立ちを表します。「もう我慢できない」と感じるときによく使われる、より感情の高ぶりを含んだ表現です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「annoyed」と「exasperated」の意味や使い方の違いについて解説しました。「annoyed」は軽いイライラや不快感を示す日常的な表現ですが、「exasperated」はそれよりも強い怒りや憤りを表すフォーマルな表現です。場面や感情の度合いによって使い分けることが大切です。