違い

「aquatic」と「marine」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「aquatic」と「marine」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「aquatic」の意味と使い方

aquatic」は、「水の中に関する」「水生の」という意味の形容詞です。川や湖、海など、水に関係するすべての環境や生物に使われます。特に「水中で生きる」動植物を指す場合によく使われます。

「aquatic」を使った例文をみてみましょう。

  • Frogs are aquatic animals.
    カエルは水生動物です。
  • This park has an aquatic center with pools and slides.
    この公園にはプールやスライダーがある水上センターがあります。
  • Aquatic plants grow in freshwater lakes.
    水草は淡水湖に生育します。
スポンサーリンク

「marine」の意味と使い方

marine」は、「海の」「海に関する」という意味の形容詞です。特に「海」に限定して使われる言葉で、海洋環境や海に生息する生物について述べるときに使用されます。また、「海軍(the Marines)」という意味でも使われますが、今回は「海に関する」という意味に絞って解説します。

「marine」を使った例文をみてみましょう。

  • Whales are marine mammals.
    クジラは海洋哺乳類です。
  • Marine pollution is a serious problem.
    海洋汚染は深刻な問題です。
  • They study marine biology at university.
    彼らは大学で海洋生物学を学んでいます。
スポンサーリンク

「aquatic」と「marine」の違いとは

aquatic」と「marine」の違いについてみていきましょう。

aquatic」は、川・湖・池・海など、水に関するあらゆる環境を含んだ広い意味の言葉です。水中や水辺に生きる生物や活動、植物など全体に使えます。

一方、「marine」は、「海」に限定される表現です。淡水には使わず、塩水の海や海洋環境に生息する動植物、活動などに特化した言葉です。専門的な文脈でもよく使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「aquatic」と「marine」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「aquatic」は川や湖などを含むすべての水に関する表現で、「marine」は特に海に関する表現です。どちらも「水に関係する」という共通点がありますが、環境の違いに応じて使い分けることが大切です。