違い

「weary」と「drained」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「weary」と「drained」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「weary」の意味と使い方

weary」は、「疲れた」「うんざりした」という意味の形容詞です。特に、長時間の努力や繰り返しの作業によって、身体的・精神的に疲れ切った状態を表します。少しフォーマルな響きがあり、文学やビジネスでも使われます。

「weary」を使った例文をみてみましょう。

  • She was weary after working all day.
    彼女は一日中働いて疲れていました。
  • I’m getting weary of this routine.
    このルーティンにはうんざりしてきた。
  • They looked weary after the long journey.
    彼らは長旅の後で疲れた様子でした。
スポンサーリンク

「drained」の意味と使い方

drained」は、「疲れ果てた」「力を使い果たした」という意味の形容詞です。肉体的・精神的エネルギーがすっかり抜けてしまった、まるで“電池切れ”のような状態を表します。よりカジュアルで感情的なニュアンスがあり、日常会話でよく使われます。

「drained」を使った例文をみてみましょう。

  • I feel completely drained after that meeting.
    あの会議の後、完全に疲れ果てました。
  • She looked emotionally drained.
    彼女は感情的に消耗しきった様子でした。
  • That workout left me drained.
    そのトレーニングでクタクタになりました。
スポンサーリンク

「weary」と「drained」の違いとは

weary」と「drained」はどちらも「疲れた」状態を表しますが、ニュアンスに違いがあります。

weary」は、長時間の労働や繰り返しの行動による“疲労”や“飽き”を含んだフォーマルな表現です。少し文学的・客観的に使われる傾向があります。

一方、「drained」は、エネルギーがすっかりなくなった感覚を強調するカジュアルな言葉で、より感情的・主観的に使われることが多いです。精神的な疲れにもよく使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「weary」と「drained」の意味や使い方の違いについて解説しました。「weary」はフォーマルかつ持続的な疲れや飽きに使われるのに対し、「drained」は感情やエネルギーの消耗を強く表すカジュアルな表現です。場面や気持ちに合わせて使い分けることで、より自然で的確な英語表現ができます。