違い

「vaporize」と「vaporise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「vaporize」と「vaporise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「vaporize」の意味と使い方

vaporize」は、「蒸発させる」「気化する」「消滅させる」という意味の動詞です。液体が気体になる現象や、物体が一瞬で消えるような状況を表すときに使われます。アメリカ英語ではこの綴りが一般的です。

「vaporize」を使った例文をみてみましょう。

  • The heat vaporized the water instantly.
    熱によって水は瞬時に蒸発しました。
  • Some chemicals can vaporize at room temperature.
    一部の化学物質は室温で気化することがあります。
  • The spaceship was vaporized by the explosion.
    宇宙船は爆発によって跡形もなく消滅しました。
スポンサーリンク

「vaporise」の意味と使い方

vaporise」も「蒸発させる」「気化する」という意味を持つ動詞で、「vaporize」とまったく同じ意味ですが、こちらはイギリス英語で使われる綴りです。使い方も同様です。

「vaporise」を使った例文をみてみましょう。

  • The liquid was vaporised under low pressure.
    液体は低圧下で気化しました。
  • They designed a device to vaporise essential oils.
    彼らはエッセンシャルオイルを気化させる装置を設計しました。
  • The laser weapon vaporised the target.
    レーザー兵器が標的を蒸発させました。
スポンサーリンク

「vaporize」と「vaporise」の違いとは

vaporize」と「vaporise」の違いは、スペルの地域差にすぎません。意味、使い方、文法上の扱いに違いはありません。

vaporize」はアメリカ英語で使われる綴りで、「vaporise」はイギリス英語で使われる綴りです。このような違いは「-ize / -ise」の綴りにおいて多く見られます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「vaporize」と「vaporise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「蒸発させる」「気化させる」という意味を持ちますが、アメリカ英語では「vaporize」、イギリス英語では「vaporise」が使われます。用途や読者に合わせて正しい綴りを選びましょう。