今回は「stir」と「agitate」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「stir」の意味と使い方
「stir」は、「かき混ぜる」「動かす」という意味の動詞です。料理で材料をかき混ぜるときによく使われますが、比喩的に「感情を動かす」「人を奮い立たせる」などの意味でも使われます。カジュアルで日常的な表現です。
「stir」を使った例文をみてみましょう。
- Stir the soup gently.
スープを優しくかき混ぜてください。 - The speech stirred the audience.
そのスピーチは聴衆の心を動かしました。 - She stirred the paint before using it.
彼女は使う前にペンキをかき混ぜました。
「agitate」の意味と使い方
「agitate」は、「激しくかき混ぜる」「動揺させる」「扇動する」といった意味のある動詞です。「stir」よりも強いニュアンスを持ち、物理的に激しく混ぜる場合や、人の感情・社会的な動きをかき乱すような場面で使われます。フォーマルでやや硬い印象の単語です。
「agitate」を使った例文をみてみましょう。
- Agitate the solution before use.
使用前にその溶液をよく振ってください。 - The news agitated the public.
そのニュースは世間を動揺させました。 - They tried to agitate the workers to protest.
彼らは労働者を抗議行動に扇動しようとしました。
「stir」と「agitate」の違いとは
「stir」と「agitate」の違いについてみていきましょう。
「stir」は、料理や軽い動きなど、穏やかな「かき混ぜる」動作に使われることが多く、比喩的にも感情を穏やかに動かす意味で使われます。日常会話で広く使える便利な表現です。
一方、「agitate」は、より強い動作や影響を持ち、物理的には「激しくかき混ぜる」、感情的・社会的には「動揺させる」「扇動する」といったニュアンスになります。フォーマルかつやや攻撃的な印象もある言葉です。
まとめ
今回は「stir」と「agitate」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「stir」は穏やかな動きや感情の変化に、「agitate」は激しい動きや感情・社会の混乱に関連する表現です。どちらも「動かす」という意味を含みますが、その強さや文脈に応じて使い分けることが重要です。