違い

「stir」と「agitate」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「stir」と「agitate」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「stir」の意味と使い方

stir」は、「かき混ぜる」「動かす」という意味の動詞です。料理で材料をかき混ぜるときによく使われますが、比喩的に「感情を動かす」「人を奮い立たせる」などの意味でも使われます。カジュアルで日常的な表現です。

「stir」を使った例文をみてみましょう。

  • Stir the soup gently.
    スープを優しくかき混ぜてください。
  • The speech stirred the audience.
    そのスピーチは聴衆の心を動かしました。
  • She stirred the paint before using it.
    彼女は使う前にペンキをかき混ぜました。
スポンサーリンク

「agitate」の意味と使い方

agitate」は、「激しくかき混ぜる」「動揺させる」「扇動する」といった意味のある動詞です。「stir」よりも強いニュアンスを持ち、物理的に激しく混ぜる場合や、人の感情・社会的な動きをかき乱すような場面で使われます。フォーマルでやや硬い印象の単語です。

「agitate」を使った例文をみてみましょう。

  • Agitate the solution before use.
    使用前にその溶液をよく振ってください。
  • The news agitated the public.
    そのニュースは世間を動揺させました。
  • They tried to agitate the workers to protest.
    彼らは労働者を抗議行動に扇動しようとしました。
スポンサーリンク

「stir」と「agitate」の違いとは

stir」と「agitate」の違いについてみていきましょう。

stir」は、料理や軽い動きなど、穏やかな「かき混ぜる」動作に使われることが多く、比喩的にも感情を穏やかに動かす意味で使われます。日常会話で広く使える便利な表現です。

一方、「agitate」は、より強い動作や影響を持ち、物理的には「激しくかき混ぜる」、感情的・社会的には「動揺させる」「扇動する」といったニュアンスになります。フォーマルかつやや攻撃的な印象もある言葉です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「stir」と「agitate」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「stir」は穏やかな動きや感情の変化に、「agitate」は激しい動きや感情・社会の混乱に関連する表現です。どちらも「動かす」という意味を含みますが、その強さや文脈に応じて使い分けることが重要です。