違い

「stay」と「linger」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「stay」と「linger」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「stay」の意味と使い方

stay」は、「とどまる」「滞在する」「その場にいる」という意味の動詞です。ある場所や状態に一時的にとどまることを表し、非常に一般的で日常的に使われる表現です。

「stay」を使った例文をみてみましょう。

  • We stayed at a hotel in Tokyo.
    私たちは東京のホテルに滞在しました。
  • Please stay here until I come back.
    私が戻るまでここにいてください。
  • She stayed calm during the interview.
    彼女は面接中も落ち着いていました。
スポンサーリンク

「linger」の意味と使い方

linger」は、「長居する」「なかなか立ち去らない」「(感情や香りなどが)残る」という意味の動詞です。通常は予想以上に長くその場にとどまる様子や、余韻が残るような状況を表します。やや文学的・感情的なニュアンスを含む表現です。

「linger」を使った例文をみてみましょう。

  • She lingered at the door, unwilling to say goodbye.
    彼女は別れを惜しんで、ドアの前でなかなか立ち去りませんでした。
  • The scent of her perfume lingered in the room.
    彼女の香水の香りが部屋に残っていました。
  • Memories of that day still linger in my mind.
    あの日の思い出は今も私の心に残っています。
スポンサーリンク

「stay」と「linger」の違いとは

stay」と「linger」の違いについてみていきましょう。

stay」は、ある場所や状態にとどまるという意味で、滞在・継続の意図が明確な一般的な動詞です。シンプルで中立的な表現として、日常的に使われます。

一方、「linger」は、何かを名残惜しんでその場を離れられなかったり、感情や記憶・香りなどが消えずに残るような、感傷的・余韻的なニュアンスを含みます。詩的・文学的な文脈でよく使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「stay」と「linger」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「stay」は一般的に「とどまる・滞在する」ことを表す中立的な動詞で、「linger」は「なかなか立ち去れない」「余韻が残る」といった感情的なニュアンスを持つ表現です。場面や気持ちの込め方によって、適切に使い分けましょう。