今回は「shocked」と「stunned」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「shocked」の意味と使い方
「shocked」は、「ショックを受けた」「衝撃を受けた」という意味の形容詞です。予期しない出来事や非常に驚くような出来事に対して、精神的な動揺や強い感情的反応を表すときに使われます。ネガティブな場面で使われることが多いです。
「shocked」を使った例文をみてみましょう。
- I was shocked to hear the news.
その知らせを聞いてショックを受けました。 - She looked shocked when she saw the damage.
彼女はその損害を見てショックを受けた様子でした。 - We were all shocked by his sudden resignation.
私たちは皆、彼の突然の辞任に衝撃を受けました。
「stunned」の意味と使い方
「stunned」は、「あまりの驚きに言葉を失った」「ぼう然とした」という意味の形容詞です。非常に驚いたり、圧倒されたりして、一時的に思考や反応が止まるような状態を表します。「shocked」よりも一時的な混乱のニュアンスが強いことが特徴です。
「stunned」を使った例文をみてみましょう。
- I was stunned into silence.
あまりのことに言葉を失いました。 - They were stunned by the final score.
彼らは試合の最終得点にぼう然としました。 - She stood there, stunned by what she had just seen.
彼女は目の前の光景にぼう然と立ち尽くしていました。
「shocked」と「stunned」の違いとは
「shocked」と「stunned」の違いについてみていきましょう。
「shocked」は、精神的に強く動揺したり、深く感情を揺さぶられたりした状態を表します。比較的長く続く感情的な反応で、主にネガティブなニュースや出来事に対して使われます。
一方、「stunned」は、あまりの出来事に一時的に反応できなくなる、頭が真っ白になるような状態を表します。驚きが強すぎて、しばらく言葉が出ないような場面にぴったりです。ポジティブ・ネガティブどちらの驚きにも使われることがあります。
まとめ
今回は「shocked」と「stunned」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「shocked」は深く動揺するようなショックを受けた状態、「stunned」は驚きのあまり一時的に言葉や反応を失う状態を表します。どちらも「驚き」を表す表現ですが、感情の深さや反応の種類に応じて使い分けることが大切です。