違い

「pram」と「stroller」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「pram」と「stroller」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「pram」の意味と使い方

pram」は、「乳母車」「ベビーカー」という意味の名詞です。主にイギリス英語で使われ、特に赤ちゃんが横になれるタイプのベビーカー(新生児向け)を指します。赤ちゃんが快適に眠れるよう、平らなスペースがあるのが特徴です。

「pram」を使った例文をみてみましょう。

  • She was pushing a baby in a pram.
    彼女は乳母車で赤ちゃんを押していました。
  • They bought a new pram for their newborn.
    彼らは新生児のために新しい乳母車を買いました。
  • The pram has a cover to protect the baby from the sun.
    その乳母車には日差しから赤ちゃんを守るカバーがついています。
スポンサーリンク

「stroller」の意味と使い方

stroller」も「ベビーカー」という意味の名詞で、こちらは主にアメリカ英語で使われます。赤ちゃんや幼児が座って使えるタイプが一般的で、軽くて折りたたみ可能な構造が多く、外出や移動に便利です。

「stroller」を使った例文をみてみましょう。

  • We took our toddler out in the stroller.
    私たちは幼児をベビーカーに乗せて外出しました。
  • They sell lightweight strollers at the baby store.
    そのベビー用品店では軽量のベビーカーを販売しています。
  • She folded the stroller and put it in the car.
    彼女はベビーカーをたたんで車に積みました。
スポンサーリンク

「pram」と「stroller」の違いとは

pram」と「stroller」はどちらも「赤ちゃんを運ぶための乗り物」を意味しますが、地域とタイプによって使い分けられます。

pram」はイギリス英語で、新生児が横たわれるように設計された乳母車のことを指します。一方、「stroller」はアメリカ英語で、座れるタイプのベビーカーに使われる言葉です。なお、イギリスでも「stroller」は「バギー(buggy)」と呼ばれることもあります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「pram」と「stroller」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「pram」はイギリス英語で使われる新生児向けの乳母車、「stroller」はアメリカ英語でよく使われる幼児向けのベビーカーを指します。地域や用途に合わせて正しく使い分けるようにしましょう。