今回は「pants」と「underwear」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「pants」の意味と使い方
「pants」は、「ズボン」「パンツ」という意味の名詞です。アメリカ英語では「長ズボン(trousers)」のことを指しますが、イギリス英語では「下着(underwear)」の意味になるため、使い方に注意が必要です。
「pants」を使った例文をみてみましょう。
- He bought a new pair of pants.
彼は新しいズボンを買いました。(アメリカ英語) - These pants are too tight for me.
このズボンは私にはきつすぎます。(アメリカ英語) - Don’t forget to pack extra pants!
予備の下着を忘れずに持って行ってね!(イギリス英語)
「underwear」の意味と使い方
「underwear」は、「下着」という意味の名詞です。男女問わず、肌に直接着る衣類(パンツ、ブラジャー、シャツなど)を広く指します。アメリカ英語・イギリス英語のどちらでも共通して使える表現です。
「underwear」を使った例文をみてみましょう。
- I need to buy new underwear.
新しい下着を買う必要があります。 - She packed socks and underwear for the trip.
彼女は旅行用に靴下と下着を詰めました。 - He folded his clean underwear neatly.
彼は洗濯した下着をきちんと畳みました。
「pants」と「underwear」の違いとは
「pants」と「underwear」は、国によって意味の異なる表現に注意が必要です。
「pants」は、アメリカ英語ではズボン(trousers)を指し、イギリス英語では下着(briefs)を意味します。一方で、「underwear」はどちらの英語でも「下着」という意味で使えるため、国際的な場面では誤解を避けるためにも「underwear」を使うのが無難です。
まとめ
今回は「pants」と「underwear」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「pants」は国によって「ズボン」または「下着」を意味するため、注意が必要です。一方、「underwear」は両方の英語で共通して使える表現です。文脈や相手の英語圏に合わせて正確に使い分けることが大切です。