違い

「officer」と「policeperson」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「officer」と「policeperson」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「officer」の意味と使い方

officer」は、「将校」「役人」「警察官」など、権限を持った人を表す名詞です。文脈によって意味が異なりますが、「police officer(警察官)」として使われる場合は、正式な警察の職員を指します。フォーマルな印象があり、公的な役割や職務を持つ人を表す時に使われます。

「officer」を使った例文をみてみましょう。

  • He is a police officer.
    彼は警察官です。
  • The officer asked to see my ID.
    その警察官は私に身分証の提示を求めました。
  • She became an army officer.
    彼女は軍の将校になりました。
スポンサーリンク

「policeperson」の意味と使い方

policeperson」は、「警察官」という意味で、「policeman(男性警官)」や「policewoman(女性警官)」の性別に依存しない中立的な表現です。ジェンダーニュートラルな言葉として、平等で包括的な言い回しをしたい時に使われます。ただし、「police officer」のほうが一般的に広く使われています。

「policeperson」を使った例文をみてみましょう。

  • A policeperson directed the traffic.
    警察官が交通整理をしていました。
  • She wants to become a policeperson.
    彼女は警察官になりたいと思っています。
  • The policeperson helped the lost child.
    その警察官は迷子の子どもを助けました。
スポンサーリンク

「officer」と「policeperson」の違いとは

officer」と「policeperson」の違いについてみていきましょう。

officer」は、警察だけでなく軍や政府機関など幅広い公的役職に使われる言葉で、フォーマルで職業的な響きがあります。「police officer」と言えば正式な職業としての警察官を表します。

一方、「policeperson」は性別に配慮した中立的な言い回しで、「police officer」の代わりに使われることがありますが、やや口語的で使用頻度は高くありません。性別を問わずフラットに表現したい時に適しています。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「officer」と「policeperson」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「officer」はフォーマルな言い方で、軍や政府関係も含む幅広い役職に使われます。「policeperson」は性別に関係なく警察官を表す中立的な表現です。一般的には「police officer」が最も広く使われており、状況や目的に応じて適切に選ぶことが大切です。