違い

「foster」と「nurture」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「foster」と「nurture」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「foster」の意味と使い方

foster」は、「育てる」「促進する」「助長する」という意味の動詞です。子どもを一時的に育てる(里親として)意味でも使われますが、アイデアや感情、関係性などの成長を促すときにも使われます。ややフォーマルな表現で、精神的・概念的な育成に使われることが多いです。

「foster」を使った例文をみてみましょう。

  • The school tries to foster creativity in students.
    その学校は生徒の創造性を育てようとしています。
  • They decided to foster a child.
    彼らは子どもを里子として迎えることにしました。
  • We aim to foster strong relationships with our clients.
    私たちは顧客との強い関係を育むことを目指しています。
スポンサーリンク

「nurture」の意味と使い方

nurture」も「育てる」「養育する」「育む」という意味の動詞です。主に、長期的に手をかけて大切に育てるというニュアンスがあります。子どもや才能、夢などに対して、愛情や注意をもって育成する場面でよく使われます。

「nurture」を使った例文をみてみましょう。

  • Parents should nurture their children’s talents.
    親は子どもの才能を育てるべきです。
  • The garden was carefully nurtured for years.
    その庭は何年もかけて丁寧に手入れされてきました。
  • We must nurture hope and optimism for the future.
    私たちは未来への希望と楽観を育まなければなりません。
スポンサーリンク

「foster」と「nurture」の違いとは

foster」と「nurture」の違いについてみていきましょう。

foster」は、環境や機会を提供することで成長を促すニュアンスがあります。関係性や考え、文化、スキルなど、抽象的なものに対して使われることが多く、「促進する」という意味でも使えるのが特徴です。

一方、「nurture」は、愛情や関心を注いで丁寧に育てるニュアンスが強く、時間をかけて育むプロセスを表します。より感情的・個人的な関係性に焦点が当てられることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「foster」と「nurture」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「foster」は成長や発展を促すための支援や環境づくりに焦点を当てたフォーマルな表現であり、「nurture」は愛情や注意を込めて育てる、より感情に寄り添った言葉です。場面や目的に応じて、適切に使い分けることが重要です。