違い

「film」と「cinema」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「film」と「cinema」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「film」の意味と使い方

film」は、「映画」「映画作品」という意味の名詞です。主にイギリス英語で「映画」そのものを指す際によく使われるほか、芸術性の高い作品やドキュメンタリーなどを指して使われることもあります。

「film」を使った例文をみてみましょう。

  • What is your favorite film?
    あなたの一番好きな映画は何ですか?
  • He wants to study film at university.
    彼は大学で映画学を学びたいと思っています。
  • The director is famous for his short films.
    その監督は短編映画で有名です。
スポンサーリンク

「cinema」の意味と使い方

cinema」は、「映画館」「映画産業」「映画芸術」という意味の名詞です。作品そのものよりも、映画を上映する「場所」や、娯楽・芸術としての「映画という分野」全体を指す際に使われます。

「cinema」を使った例文をみてみましょう。

  • Shall we go to the cinema tonight?
    今夜、映画館に行きませんか?
  • European cinema has a long and rich history.
    ヨーロッパ映画(界)には長く豊かな歴史があります。
  • The town’s old cinema was closed last year.
    その町の古い映画館は昨年閉館しました。
スポンサーリンク

「film」と「cinema」の違いとは

film」と「cinema」の違いについてみていきましょう。

film」は、個々の「映画作品」そのものを指します。アメリカ英語の「movie」に近い言葉ですが、イギリス英語では「film」がより一般的です。また、物理的な「フィルム」や、カメラで「撮影する」という動詞としても使われるのが特徴です。

一方、「cinema」は、より広い概念を指します。主にイギリス英語で「映画館(建物)」を指すほか、「French cinema(フランス映画界)」のように、特定の国や時代の映画産業や芸術スタイルを総称する際に使われます。アメリカ英語では、映画館のことは「movie theater」と呼ぶのが一般的です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「film」と「cinema」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「film」は作品そのものを指し、「cinema」は映画館という場所や映画というジャンル・産業全体を指します。日常会話で「映画を観に行く」と言う場合は、イギリスなら「go to the cinema」、アメリカなら「go to the movies」と表現することが多いです。