違い

「downcast」と「gloomy」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「downcast」と「gloomy」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「downcast」の意味と使い方

downcast」は、「落ち込んだ」「うつむいた」という意味の形容詞です。感情的に沈んだ状態や、目線が下を向いている様子を表します。個人の内面的な落ち込みや失望を表現するときによく使われます。

「downcast」を使った例文をみてみましょう。

  • She looked downcast after hearing the news.
    彼女はその知らせを聞いて落ち込んでいるようでした。
  • His eyes were downcast as he spoke.
    彼は話しながら目を伏せていました。
  • He felt downcast about failing the exam.
    試験に落ちて、彼は落ち込んでいました。
スポンサーリンク

「gloomy」の意味と使い方

gloomy」は、「陰気な」「暗い」「憂うつな」という意味の形容詞です。天気や場所、人の気分など、暗くて重たい雰囲気を表します。感情的にも物理的にも「暗さ」を表すときに使われます。

「gloomy」を使った例文をみてみましょう。

  • The room was dark and gloomy.
    その部屋は暗くて陰気でした。
  • She felt gloomy about the future.
    彼女は将来に対して憂うつな気持ちでした。
  • It was a cold and gloomy day.
    寒くてどんよりした日でした。
スポンサーリンク

「downcast」と「gloomy」の違いとは

downcast」と「gloomy」の違いについてみていきましょう。

downcast」は、特に人の感情や表情に焦点を当てた表現で、個人的な落ち込みや失望を指します。「目を伏せる」という具体的な動作も伴うことがあります。

一方、「gloomy」は、人の気持ちだけでなく、天気や部屋の雰囲気など、物理的にも精神的にも「暗くて重い」状態を広く表すことができます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「downcast」と「gloomy」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「downcast」は主に感情や態度に関する個人的な落ち込みを表し、「gloomy」は気分や環境全体の暗さ・陰気さを指します。どちらも「暗い」気持ちに関係しますが、文脈に応じて適切に使い分けましょう。