違い

「disperse」と「scatter」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「disperse」と「scatter」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「disperse」の意味と使い方

disperse」は、「分散させる」「散らす」という意味の動詞です。ある集まりや集団、物質などを広い範囲に「秩序立てて」拡散させるイメージがあり、ややフォーマルな表現として使われます。群衆・煙・光などを対象に使われることが多いです。

「disperse」を使った例文をみてみましょう。

  • The police dispersed the crowd peacefully.
    警察は人々の群れを平和的に解散させました。
  • The fog began to disperse as the sun rose.
    太陽が昇ると霧は消え始めました。
  • The seeds were dispersed by the wind.
    種は風によって広がりました。
スポンサーリンク

「scatter」の意味と使い方

scatter」は、「ばらまく」「散らばる」という意味の動詞です。ものを無秩序に広範囲にばらばらにするニュアンスがあり、カジュアルな表現です。小さな物体(紙、葉、種など)や人の集団に対してもよく使われます。

「scatter」を使った例文をみてみましょう。

  • The children scattered toys all over the room.
    子供たちは部屋中におもちゃをばらまきました。
  • Leaves were scattered across the lawn.
    芝生の上に葉っぱが散らばっていました。
  • The birds scattered when they heard the noise.
    鳥たちは音を聞いて散っていきました。
スポンサーリンク

「disperse」と「scatter」の違いとは

disperse」と「scatter」の違いについてみていきましょう。

disperse」は、比較的秩序立てて対象を分散させるイメージで、フォーマルな場面や科学的な文脈でもよく使われます。一方、「scatter」は、無秩序にばらまく・散らすといった意味合いがあり、日常的で感覚的な表現として使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「disperse」と「scatter」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「disperse」はフォーマルで秩序ある分散を意味し、「scatter」はカジュアルで無秩序なばらまきを意味します。どちらも「散らす」という点では共通していますが、使い分けることでより自然な英語表現ができます。