違い

「disheartened」と「demoralized」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「disheartened」と「demoralized」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「disheartened」の意味と使い方

disheartened」は、「がっかりした」「意欲をなくした」という意味の形容詞です。失敗や否定的な結果によって、やる気や希望を失う感情を表します。比較的日常的な場面でも使われます。

「disheartened」を使った例文をみてみましょう。

  • She was disheartened by the rejection.
    彼女はその拒絶にがっかりしました。
  • He felt disheartened after losing the game.
    試合に負けて彼は意欲をなくしました。
  • Don’t be disheartened — try again!
    落ち込まないで、もう一度挑戦してみよう!
スポンサーリンク

「demoralized」の意味と使い方

demoralized」は、「士気をくじかれた」「やる気を失った」という意味の形容詞です。長期的な困難やストレス、指導力の欠如などによって集団や個人のやる気や自信が低下している状況を指します。ややフォーマルでビジネスや軍隊、組織などの文脈でも使われます。

「demoralized」を使った例文をみてみましょう。

  • The team was demoralized after several defeats.
    チームは何度も敗北して士気を失っていました。
  • The workers felt demoralized by the lack of support.
    サポートがなかったことで、労働者たちはやる気をなくしていました。
  • Constant criticism can leave people feeling demoralized.
    絶え間ない批判は人々のやる気を奪う可能性があります。
スポンサーリンク

「disheartened」と「demoralized」の違いとは

disheartened」と「demoralized」はどちらも「意欲を失った」という意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。

disheartened」は、主に個人が一時的に落ち込んだりがっかりしたりする気持ちを表す、比較的軽い表現です。

一方、「demoralized」は、より深刻で長期的な状況に使われることが多く、個人または集団の士気やモチベーションの全体的な低下を示すフォーマルな表現です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「disheartened」と「demoralized」の意味や使い方の違いを解説しました。「disheartened」は一時的な落胆を表すカジュアルな語で、「demoralized」は深刻で組織的な士気の低下を示すフォーマルな語です。状況や文脈に合わせて使い分けることが大切です。