違い

「couch」と「lounge」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「couch」と「lounge」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「couch」の意味と使い方

couch」は、「ソファ」「長椅子」という意味の名詞です。リビングルームなどで座ったり横になったりする家具を指します。アメリカ英語でよく使われるカジュアルな表現です。

「couch」を使った例文をみてみましょう。

  • I fell asleep on the couch last night.
    昨晩ソファで寝てしまいました。
  • We bought a new couch for the living room.
    リビング用に新しいソファを買いました。
  • He sat on the couch and turned on the TV.
    彼はソファに座ってテレビをつけました。
スポンサーリンク

「lounge」の意味と使い方

lounge」は、名詞としては「ラウンジ」「くつろぎスペース」、動詞としては「ゆったり座る・くつろぐ」という意味を持ちます。ホテルや空港の待合室、または公共スペースでの快適なエリアを指すことが多く、ややフォーマルな印象があります。

「lounge」を使った例文をみてみましょう。

  • We waited in the airport lounge before our flight.
    私たちはフライトの前に空港のラウンジで待ちました。
  • The hotel has a beautiful lounge area.
    そのホテルには美しいラウンジスペースがあります。
  • He lounged on the sofa all afternoon.
    彼は午後ずっとソファでだらだらしていました。
スポンサーリンク

「couch」と「lounge」の違いとは

couch」と「lounge」の違いについてみていきましょう。

couch」は具体的な家具(ソファ)を指すカジュアルな単語で、主に家庭で使われる表現です。アメリカ英語で「sofa」とほぼ同じ意味として使われます。

一方、「lounge」は名詞としてはくつろぐための空間、動詞としては「くつろぐ」行動を表し、文脈によって意味が広がる単語です。また、ややフォーマルな響きがあります。家具というよりは「空間」や「動作」にフォーカスされることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「couch」と「lounge」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「couch」は家庭用のソファを指すカジュアルな表現で、「lounge」はくつろぎ空間や行動を表すややフォーマルな表現です。シーンや文脈に合わせて正しく使い分けましょう。