今回は「constable」と「sheriff」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「constable」の意味と使い方
「constable」は、イギリスや一部の英語圏の国で使われる「巡査」や「警官」という意味の名詞です。特にイギリスでは、最も基本的な警察官の階級であり、制服を着て日常的な警察活動(交通整理、パトロール、住民対応など)を行います。アメリカでは、一部の州や町で法の執行や裁判所の命令を実行する役職として使われることもあります。
「constable」を使った例文をみてみましょう。
- The constable was on patrol in the neighborhood.
巡査が近所をパトロールしていました。 - Ask the constable if you need directions.
道を聞きたければ、巡査に尋ねてください。 - He worked as a constable in a small village.
彼は小さな村で巡査として働いていました。
「sheriff」の意味と使い方
「sheriff」は、主にアメリカで使われる「保安官」という意味の名詞です。郡(county)単位で選出される法執行官で、警察活動のほか、刑務所の管理や裁判所関連の業務も行います。選挙で選ばれることが多く、地元の治安責任者として重要な役割を担います。
「sheriff」を使った例文をみてみましょう。
- The sheriff arrested the suspect.
保安官が容疑者を逮捕しました。 - The sheriff’s office is responsible for the county jail.
保安官事務所は郡の刑務所を管理しています。 - He was elected as sheriff last year.
彼は昨年、保安官に選ばれました。
「constable」と「sheriff」の違いとは
「constable」と「sheriff」の違いについてみていきましょう。
「constable」は、主にイギリスやカナダで使われる警察官の階級・職名で、日常の警察業務を行う役割を担います。一部のアメリカ地域でも役割はありますが、限られた任務です。
一方、「sheriff」は、主にアメリカの郡レベルで活動する法執行官で、選挙によって選ばれる公職です。警察としての活動に加え、司法や行政に関わる業務も多く含まれます。
まとめ
今回は「constable」と「sheriff」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「constable」は巡回や地域密着型の警察官として使われ、「sheriff」はより広い権限を持つ郡レベルの法執行官です。国や地域によって制度が異なるため、それぞれの役割や背景を理解して使い分けましょう。