違い

「chemist」と「drugstore」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「chemist」と「drugstore」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「chemist」の意味と使い方

chemist」は、イギリス英語で「薬剤師」や「薬局(のお店)」を意味する単語です。処方箋の薬を扱う場所や、市販薬・日用品を売っている店を指す場合もあります。また、「化学者」という意味でも使われることがありますが、日常会話では「薬局」の意味で使われることが多いです。

「chemist」を使った例文をみてみましょう。

  • I need to go to the chemist to pick up my prescription.
    処方薬を取りに薬局へ行かなくてはなりません。
  • She works as a chemist in a pharmacy.
    彼女は薬局で薬剤師として働いています。
  • You can buy cold medicine at the chemist.
    薬局で風邪薬が買えます。
スポンサーリンク

「drugstore」の意味と使い方

drugstore」は、アメリカ英語で「薬局」「ドラッグストア」を意味する単語です。薬だけでなく、化粧品、日用品、スナック類など幅広い商品を販売しているのが特徴です。処方薬も扱う店舗が多く、コンビニのような便利な存在でもあります。

「drugstore」を使った例文をみてみましょう。

  • I bought toothpaste at the drugstore.
    ドラッグストアで歯磨き粉を買いました。
  • There is a 24-hour drugstore near my house.
    家の近くに24時間営業のドラッグストアがあります。
  • You can get both medicine and snacks at the drugstore.
    ドラッグストアでは薬もスナックも買えます。
スポンサーリンク

「chemist」と「drugstore」の違いとは

chemist」と「drugstore」は、どちらも「薬局」を意味しますが、使われる地域によって異なる表現です。

chemist」はイギリス英語で一般的に使われ、薬剤師や薬局そのものを指す言葉です。一方、「drugstore」はアメリカ英語で使われる言い方で、薬だけでなく日用品も扱う便利なお店を意味します。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「chemist」と「drugstore」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも薬を扱うお店を指しますが、「chemist」はイギリス英語、「drugstore」はアメリカ英語でよく使われる表現です。英語を使う地域に応じて適切な語を選びましょう。