違い

「bangs」と「fringe」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「bangs」と「fringe」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「bangs」の意味と使い方

bangs」は、「前髪」という意味の名詞です。主にアメリカ英語で使われる表現で、額の上に垂れた髪の部分を指します。単数形のように見えますが、常に複数形で使います。

「bangs」を使った例文をみてみましょう。

  • She cut her bangs short.
    彼女は前髪を短く切りました。
  • I like your new bangs!
    新しい前髪、素敵ですね!
  • He brushed his bangs to the side.
    彼は前髪を横に流しました。
スポンサーリンク

「fringe」の意味と使い方

fringe」も「前髪」を意味する名詞で、こちらは主にイギリス英語で使われる表現です。意味は「bangs」と同じく、額にかかる髪の部分を指します。

「fringe」を使った例文をみてみましょう。

  • She has a stylish fringe.
    彼女はおしゃれな前髪をしています。
  • I’m thinking of getting a fringe.
    前髪を作ろうかと思っています。
  • His fringe was covering his eyes.
    彼の前髪が目にかかっていました。
スポンサーリンク

「bangs」と「fringe」の違いとは

bangs」と「fringe」は、どちらも「前髪」を意味しますが、使われる地域が異なります。

bangs」はアメリカ英語で一般的に使われ、「fringe」はイギリス英語で使われます。意味は同じなので、どちらを使うかは話し相手や文脈、英語のバリエーションによって選ぶとよいでしょう。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「bangs」と「fringe」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「前髪」を意味しますが、「bangs」はアメリカ英語、「fringe」はイギリス英語で使われる表現です。英語を使う地域に応じて、適切な語を選んで使い分けましょう。