今回は「admit」と「confess」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「admit」の意味と使い方
「admit」は、「認める」「入場を許す」という意味を持つ動詞です。ここでは「(事実や非を)認める」という意味に注目します。自分の過ちや本当のことをしぶしぶ、あるいは正直に認める時に使われます。必ずしも深刻なこととは限らず、日常的な場面でも使われるカジュアルな表現です。
「admit」を使った例文をみてみましょう。
- He admitted his mistake.
彼は自分の間違いを認めました。 - She admitted that she was wrong.
彼女は自分が間違っていたことを認めました。 - I must admit, I was surprised by the result.
正直に言うと、その結果には驚きました。
「confess」の意味と使い方
「confess」は、「告白する」「白状する」という意味の動詞です。自分の罪や秘密、心の中のことを正直に話すときに使われます。宗教的な文脈(懺悔)でも使われますし、感情的な重みを伴う場合が多いです。
「confess」を使った例文をみてみましょう。
- He confessed to the crime.
彼はその犯罪を自白しました。 - She confessed her love to him.
彼女は彼に愛を告白しました。 - The suspect finally confessed after hours of questioning.
容疑者は何時間もの尋問の末、ついに白状しました。
「admit」と「confess」の違いとは
「admit」と「confess」の違いについてみていきましょう。
「admit」は、何かが事実であると認めることに焦点を当てた言葉です。少し照れやしぶしぶ認めるニュアンスもありますが、感情の強さは比較的弱めです。日常的な文脈でよく使われます。
一方、「confess」は、もっと感情的で、重大なことを正直に「打ち明ける」「白状する」ときに使われます。罪悪感や秘密、恋愛感情など、心の中の深い部分に関わる内容に使われることが多く、場面もややフォーマルだったり劇的だったりします。
まとめ
今回は「admit」と「confess」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「admit」は日常的な間違いや事実を認める時に使われ、「confess」は感情的・道徳的に重い内容を打ち明けるときに使われます。どちらも「認める」という意味を持ちますが、使う場面や語感に違いがあるため、文脈に応じて使い分けましょう。