違い

「rebound」と「recover」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「rebound」と「recover」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「rebound」の意味と使い方

rebound」は、「跳ね返る」「回復する」という意味の動詞です。もともとは物理的に跳ね返る動作を指しますが、比喩的に「悪い状況から勢いよく立ち直る」「再び良い状態に戻る」という意味でも使われます。スポーツや経済、感情など、勢いのある回復を表す時に使われます。

「rebound」を使った例文をみてみましょう。

  • The stock market rebounded after the initial drop.
    株式市場は最初の下落の後に回復しました。
  • She rebounded quickly after the breakup.
    彼女は別れの後、すぐに立ち直りました。
  • The team rebounded in the second half.
    チームは後半に盛り返しました。
スポンサーリンク

「recover」の意味と使い方

recover」は、「回復する」「取り戻す」という意味の動詞です。病気や怪我からの回復、経済的な復興、失ったものを取り戻すことなど、さまざまな文脈で使える一般的な表現です。回復に時間がかかる場合や、穏やかな回復を表現する際に使われることが多いです。

「recover」を使った例文をみてみましょう。

  • He is recovering from a cold.
    彼は風邪から回復しています。
  • The country is slowly recovering from the disaster.
    その国は災害からゆっくりと回復しています。
  • She recovered her confidence after the failure.
    彼女は失敗の後、自信を取り戻しました。
スポンサーリンク

「rebound」と「recover」の違いとは

rebound」と「recover」の違いについてみていきましょう。

recover」は、一般的な「回復」を指し、病気、経済、感情など多くの状況に使える便利な単語です。比較的フォーマルで、ゆっくりと安定した回復を表すことが多いです。

一方、「rebound」は、勢いよく回復する様子や、短期間で劇的に立ち直るニュアンスがあります。スポーツやビジネスなど、スピードやダイナミックな変化を強調したい時にぴったりの言葉です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「rebound」と「recover」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「recover」は幅広い場面で使える一般的な「回復」を表し、「rebound」は勢いのある素早い立ち直りを表す表現です。状況に応じてニュアンスを使い分けることが、自然な英語表現につながります。