違い

「parentheses」と「brackets」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「parentheses」と「brackets」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「parentheses」の意味と使い方

parentheses」は、「丸かっこ( )」を指す名詞です。主に、補足説明や追加情報を文中に入れる際に使われます。アメリカ英語では特に一般的な表現です。単数形は「parenthesis」です。

「parentheses」を使った例文をみてみましょう。

  • Please put your answer in parentheses.
    答えを丸かっこで囲んでください。
  • The date (2025) is written in parentheses.
    日付(2025年)は丸かっこで書かれています。
  • He added a short comment in parentheses.
    彼は丸かっこで短い補足を加えました。
スポンサーリンク

「brackets」の意味と使い方

brackets」は、「かっこ類」を広く指す言葉で、文脈によって意味が変わります。アメリカ英語では主に「角かっこ[ ]」を指し、イギリス英語では「丸かっこ( )」を指すこともあります。

「brackets」を使った例文をみてみましょう。

  • Please put the word in brackets.
    その単語をかっこで囲んでください。
  • Square brackets are used for added information.
    角かっこは追加情報のために使われます。
  • The editor added a note in brackets.
    編集者はかっこ内に注釈を加えました。
スポンサーリンク

「parentheses」と「brackets」の違いとは

parentheses」と「brackets」の違いについてみていきましょう。

parentheses」は、明確に「丸かっこ( )」のみを指す言葉で、補足説明や追加情報を示す際に使われます。特にアメリカ英語では、この意味で安定して使われる表現です。

一方、「brackets」は、より広い意味を持つ言葉で、英語の種類(アメリカ英語かイギリス英語か)や文脈によって指すかっこの形が異なります。アメリカ英語では主に「角かっこ[ ]」を指し、イギリス英語では「丸かっこ( )」を意味することもあるため、注意が必要です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「parentheses」と「brackets」の意味や使い方の違いについて解説しました。「parentheses」は丸かっこ専用の表現であるのに対し、「brackets」は英語の種類や文脈によって意味が変わる言葉です。特に国による使い分けを意識すると、より正確に理解できます。