今回は「engagement」と「appointment」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「engagement」の意味と使い方
「engagement」は、「約束」「予定」「関与」などの意味を持つ名詞です。特に、個人的・社会的な約束や予定を指す際に使われることが多く、ややフォーマルな響きがあります。また、「婚約」や「仕事・活動への関与」という意味で使われることもあります。
「engagement」を使った例文をみてみましょう。
- I have a prior engagement this evening.
今夜は先約があります。 - She canceled her social engagements.
彼女は社交上の予定をキャンセルしました。 - His engagement in community activities is impressive.
彼の地域活動への関与は素晴らしいです。
「appointment」の意味と使い方
「appointment」は、「予約」「面会の約束」という意味の名詞です。特定の日時・場所が決まっている公式な約束を指し、病院、会社、役所などでの予定によく使われます。
「appointment」を使った例文をみてみましょう。
- I have a doctor’s appointment tomorrow.
明日は病院の予約があります。 - Please make an appointment in advance.
事前に予約をしてください。 - She missed her appointment with the manager.
彼女は上司との面会の約束を逃しました。
「engagement」と「appointment」の違いとは
「engagement」と「appointment」の違いについてみていきましょう。
「engagement」は、個人的・社会的な予定や約束を幅広く表す言葉で、必ずしも日時や場所が厳密に管理されているとは限りません。「先約がある」というニュアンスで使われることが多く、理由をぼかしたい場合にも便利な表現です。
一方、「appointment」は、日時・場所・相手が明確に決まっている公式な約束を指します。特に医師やビジネス相手との面会など、制度的・事務的な予定に使われるのが特徴です。
まとめ
今回は「engagement」と「appointment」の意味や使い方の違いについて解説しました。「engagement」は私的・社会的な予定を広く表し、「appointment」は正式に決められた予約や面会を指します。場面やニュアンスに応じて、適切に使い分けることが大切です。