今回は「confidential」と「informal」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「confidential」の意味と使い方
「confidential」は、「機密の」「内密の」という意味の形容詞です。限られた人だけが知るべき情報や、公にしてはいけない内容について使われます。ビジネスや法律、医療など、フォーマルな場面でよく用いられる表現です。
「confidential」を使った例文をみてみましょう。
- This document is confidential.
この書類は機密情報です。 - Please keep this information confidential.
この情報は内密にしてください。 - The meeting discussed confidential matters.
その会議では機密事項が話し合われました。
「informal」の意味と使い方
「informal」は、「非公式の」「くだけた」という意味の形容詞です。形式ばらない場面や、リラックスした雰囲気、カジュアルな言葉遣いなどを表す際に使われます。日常会話や友人同士のやりとりによく用いられます。
「informal」を使った例文をみてみましょう。
- We had an informal meeting after work.
仕事の後に非公式な打ち合わせをしました。 - This email sounds too informal for a business setting.
このメールはビジネスの場には少しくだけすぎています。 - He prefers informal clothes on weekends.
彼は週末にはカジュアルな服装を好みます。
「confidential」と「informal」の違いとは
「confidential」と「informal」の違いについてみていきましょう。
「confidential」は、情報の取り扱いに関する言葉で、「秘密にすべきかどうか」という性質を表します。内容が重要で、外部に漏らしてはいけない場合に使われます。
一方、「informal」は、場面や態度、表現の「形式ばらなさ」を表す言葉です。秘密かどうかとは関係なく、雰囲気やスタイルがカジュアルであることを示します。
つまり、「confidential」は情報の公開範囲に関する言葉であり、「informal」は場や表現の形式に関する言葉である点が大きな違いです。
まとめ
今回は「confidential」と「informal」の意味や使い方の違いについて解説しました。「confidential」は機密性の高い情報を表し、「informal」は非公式でくだけた雰囲気を表します。意味や使われる場面が大きく異なるため、混同しないよう文脈に注意して使い分けることが重要です。