違い

「confidential」と「informal」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「confidential」と「informal」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「confidential」の意味と使い方

confidential」は、「機密の」「内密の」という意味の形容詞です。限られた人だけが知るべき情報や、公にしてはいけない内容について使われます。ビジネスや法律、医療など、フォーマルな場面でよく用いられる表現です。

「confidential」を使った例文をみてみましょう。

  • This document is confidential.
    この書類は機密情報です。
  • Please keep this information confidential.
    この情報は内密にしてください。
  • The meeting discussed confidential matters.
    その会議では機密事項が話し合われました。
スポンサーリンク

「informal」の意味と使い方

informal」は、「非公式の」「くだけた」という意味の形容詞です。形式ばらない場面や、リラックスした雰囲気、カジュアルな言葉遣いなどを表す際に使われます。日常会話や友人同士のやりとりによく用いられます。

「informal」を使った例文をみてみましょう。

  • We had an informal meeting after work.
    仕事の後に非公式な打ち合わせをしました。
  • This email sounds too informal for a business setting.
    このメールはビジネスの場には少しくだけすぎています。
  • He prefers informal clothes on weekends.
    彼は週末にはカジュアルな服装を好みます。
スポンサーリンク

「confidential」と「informal」の違いとは

confidential」と「informal」の違いについてみていきましょう。

confidential」は、情報の取り扱いに関する言葉で、「秘密にすべきかどうか」という性質を表します。内容が重要で、外部に漏らしてはいけない場合に使われます。

一方、「informal」は、場面や態度、表現の「形式ばらなさ」を表す言葉です。秘密かどうかとは関係なく、雰囲気やスタイルがカジュアルであることを示します。

つまり、「confidential」は情報の公開範囲に関する言葉であり、「informal」は場や表現の形式に関する言葉である点が大きな違いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「confidential」と「informal」の意味や使い方の違いについて解説しました。「confidential」は機密性の高い情報を表し、「informal」は非公式でくだけた雰囲気を表します。意味や使われる場面が大きく異なるため、混同しないよう文脈に注意して使い分けることが重要です。