違い

「notable」と「prominent」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「notable」と「prominent」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「notable」の意味と使い方

notable」は、「注目すべき」「顕著な」という意味の形容詞です。特に、その事柄や人物が特筆に値するほど重要、珍しい、または印象的である場合に使われます。フォーマルな文章や説明文でよく用いられます。

「notable」を使った例文をみてみましょう。

  • She made a notable contribution to the project.
    彼女はそのプロジェクトに顕著な貢献をしました。
  • The city is notable for its beautiful architecture.
    その都市は美しい建築で有名です。
  • There was a notable increase in sales last year.
    昨年、売上が顕著に増加しました。
スポンサーリンク

「prominent」の意味と使い方

prominent」は、「著名な」「卓越した」「目立つ」という意味の形容詞です。特に人物や物事が周囲の中で際立っている、または社会的に高い地位や評価を持っている場合に使われます。

「prominent」を使った例文をみてみましょう。

  • He is a prominent scientist in the field of physics.
    彼は物理学の分野で著名な科学者です。
  • The tower is a prominent landmark in the city.
    その塔は市内で目立つランドマークです。
  • She played a prominent role in the negotiations.
    彼女は交渉で重要な役割を果たしました。
スポンサーリンク

「notable」と「prominent」の違いとは

notable」と「prominent」の違いについてみていきましょう。

notable」は「注目すべき」「特筆すべき」という意味で、出来事や特徴が印象的である場合に使われます。必ずしも有名である必要はなく、重要性や珍しさがポイントです。

一方、「prominent」は「著名な」「卓越した」という意味で、他と比べて際立っていることや社会的評価の高さを示します。特に人物や組織、目立つ場所などに使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「notable」と「prominent」の違いについて解説しました。「notable」は注目すべき特徴や出来事を指すフォーマルな表現で、「prominent」は他より目立つ存在や著名な人物・場所を指します。状況や対象によって使い分けることで、より正確な英語表現ができます。