今回は「overjoyed」と「euphoric」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「overjoyed」の意味と使い方
「overjoyed」は、「とても嬉しい」「大喜びしている」という意味の形容詞です。嬉しさや喜びがあふれている状態を表し、ポジティブな感情を強く伝えるカジュアルな表現です。
「overjoyed」を使った例文をみてみましょう。
- She was overjoyed to hear the good news.
彼女はその良い知らせを聞いて大喜びしました。 - I’m overjoyed that you came to visit.
あなたが訪ねてくれてとても嬉しいです。 - They were overjoyed at the birth of their baby.
彼らは赤ちゃんの誕生に大喜びしました。
「euphoric」の意味と使い方
「euphoric」は、「非常に幸福な」「陶酔した」という意味の形容詞です。とても高揚した感情や幸福感、まるで夢心地のような状態をフォーマルかつ少し文学的に表します。医学的には薬物やホルモンによる高揚感を表す場合もあります。
「euphoric」を使った例文をみてみましょう。
- She felt euphoric after winning the championship.
彼女は優勝して陶酔するような幸福感を感じました。 - There was a euphoric atmosphere at the concert.
コンサートは幸福感に満ちた雰囲気でした。 - He became euphoric when he received the award.
彼はその賞を受け取って有頂天になりました。
「overjoyed」と「euphoric」の違いとは
「overjoyed」と「euphoric」の違いについてみていきましょう。
「overjoyed」は、日常的な喜びやうれしさが爆発するような感情を表し、カジュアルで会話でもよく使われます。心から嬉しいという気持ちを素直に表現する言葉です。
一方、「euphoric」は、喜びを超えた高揚感や恍惚感を表し、よりフォーマルで感情の高まりが強調される表現です。文学的、心理的、または医学的な文脈でも使われることがあります。
まとめ
今回は「overjoyed」と「euphoric」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「overjoyed」は日常的で素直な喜びを表し、「euphoric」はより強く、夢見心地のような高揚感を表すフォーマルな表現です。場面や感情の強さに応じて適切に使い分けましょう。