違い

「wish」と「desire」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「wish」と「desire」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「wish」の意味と使い方

wish」は、「〜したいと願う」「〜であればよいと思う」といった意味を持つ動詞や名詞です。実現の可能性が低いことに対して望む気持ちや、丁寧な願望を表すときに使われます。仮定の表現と一緒によく使われます。

「wish」を使った例文をみてみましょう。

  • I wish I could travel the world.
    世界を旅できたらいいのに。
  • She wishes she had more time.
    彼女はもっと時間があればと願っています。
  • Best wishes for your future.
    あなたの将来に幸あれ。
スポンサーリンク

「desire」の意味と使い方

desire」は、「強く望む」「切望する」という意味の動詞や名詞です。「wish」よりも感情が強く、フォーマルで文学的な表現として使われることが多いです。また、物理的・精神的な欲求を含む場合もあります。

「desire」を使った例文をみてみましょう。

  • He has a strong desire to succeed.
    彼は成功したいという強い願望を持っています。
  • She desired freedom above all else.
    彼女は何よりも自由を切望していました。
  • The product is designed to fulfill customer desires.
    その製品は顧客の欲求を満たすように設計されています。
スポンサーリンク

「wish」と「desire」の違いとは

wish」と「desire」の違いについて見てみましょう。

wish」は、実現が難しいことや仮定の状況に対する「こうであればいいな」という控えめな願望を表すカジュアルで一般的な表現です。

一方、「desire」は、もっと感情が強く、真剣で内面的な欲求や切実な願いを意味します。よりフォーマルで、文学的・哲学的な場面にも登場する語です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「wish」と「desire」の意味や使い方の違いについて解説しました。「wish」は実現が難しいことへの願いをカジュアルに表現するのに対し、「desire」はより強い、深い欲求や願望をフォーマルに表現します。場面や気持ちの強さに応じて、使い分けましょう。