今回は「westernize」と「westernise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「westernize」の意味と使い方
「westernize」は、「西洋化する」「西洋風にする」という意味の動詞です。文化、生活様式、制度などを西洋(特にヨーロッパやアメリカ)のスタイルに近づけることを表します。この綴りは主にアメリカ英語で使われます。
「westernize」を使った例文をみてみましょう。
- The country began to westernize its education system.
その国は教育制度の西洋化を始めました。 - Some cities have been heavily westernized in recent decades.
最近の数十年で西洋化が進んだ都市もあります。 - She studied how Japan westernized during the Meiji era.
彼女は明治時代の日本の西洋化について研究しました。
「westernise」の意味と使い方
「westernise」も、「西洋化する」「西洋風にする」という意味を持つ動詞で、「westernize」と同じ意味ですが、こちらはイギリス英語で使われる綴りです。
「westernise」を使った例文をみてみましょう。
- The government tried to westernise the legal system.
政府は法制度を西洋化しようとしました。 - Many traditional customs were lost as the country westernised.
国が西洋化する中で、多くの伝統的な慣習が失われました。 - He wrote a book on how India was westernised during colonial rule.
彼は植民地時代にインドがどのように西洋化されたかについて本を書きました。
「westernize」と「westernise」の違いとは
「westernize」と「westernise」の違いはスペルだけで、意味や使い方には違いがありません。
「westernize」はアメリカ英語で一般的に使われ、「westernise」はイギリス英語で使われます。このような「-ize / -ise」の違いは、英語の地域差に見られる典型的なパターンです。他にも「recognize / recognise」「globalize / globalise」などの例があります。
まとめ
今回は「westernize」と「westernise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「西洋化する」という意味を持ちますが、「westernize」はアメリカ英語、「westernise」はイギリス英語の綴りです。文書の目的や対象に合わせて、適切なスペルを使い分けましょう。