違い

「transport」と「transportation」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「transport」と「transportation」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「transport」の意味と使い方

transport」は、「輸送」「輸送機関」という意味の名詞、または「輸送する」という動詞として使われます。主にイギリス英語(およびイギリス英語の影響を受けた地域)で好んで使われる表現です。

「transport」を使った例文をみてみましょう。

  • Public transport in this city is very reliable.
    この街の公共交通機関は非常に信頼できます。
  • The truck was used to transport heavy machinery.
    そのトラックは重機を輸送するために使われました。
  • Air transport is the fastest way to send the package.
    航空輸送はその荷物を送る最も速い方法です。
スポンサーリンク

「transportation」の意味と使い方

transportation」は、「輸送」「交通システム」という意味の名詞です。主にアメリカ英語で一般的に使われる単語で、人や物を運ぶ手段だけでなく、社会的なインフラとしての「輸送システム全体」を指すことが多いのが特徴です。

「transportation」を使った例文をみてみましょう。

  • The government is investing in new transportation infrastructure.
    政府は新しい交通インフラに投資しています。
  • The cost of transportation has increased recently.
    最近、輸送コストが上昇しています。
  • Bicycles are a popular mode of transportation in this town.
    この町では自転車が人気の移動手段です。
スポンサーリンク

「transport」と「transportation」の違いとは

transport」と「transportation」の違いについてみていきましょう。

最も大きな違いは「地域による好み」です。イギリス英語では「transport」が、アメリカ英語では「transportation」が使われる傾向が非常に強いです。例えば、公共交通機関はイギリスでは「public transport」、アメリカでは「public transportation」と呼ぶのが一般的です。

また、単語の種類にも違いがあります。「transport」は名詞と動詞(〜を輸送する)の両方で使えますが、「transportation」は名詞としてのみ使われます。「輸送する」という動作を表したい場合は、アメリカ英語であっても動詞の「transport」が使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「transport」と「transportation」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「輸送」や「交通手段」を意味しますが、イギリス英語寄りなら「transport」、アメリカ英語寄りなら「transportation」と覚えておくとスムーズです。また、動詞として使うときは常に「transport」を選びましょう。