違い

「translate」と「translator」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「translate」と「translator」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「translate」の意味と使い方

translate」は、「翻訳する」や「訳す」という意味の動詞です。ある言語から別の言語へ意味を移す行為を表します。書かれた文章や話し言葉を他の言語に変える際に使います。

「translate」を使った例文をみてみましょう。

  • Can you translate this sentence into Japanese?
    この文を日本語に訳してくれますか?
  • She translated the book from English to Spanish.
    彼女はその本を英語からスペイン語に翻訳しました。
  • This app can translate spoken words in real time.
    このアプリは話した言葉をリアルタイムで翻訳できます。
スポンサーリンク

「translator」の意味と使い方

translator」は、「翻訳者」または「翻訳機」という意味の名詞です。翻訳する人、または翻訳の機能を持つツールや機械を指します。

「translator」を使った例文をみてみましょう。

  • She works as a professional translator.
    彼女はプロの翻訳者として働いています。
  • I used an online translator to understand the article.
    その記事を理解するためにオンライン翻訳機を使いました。
  • The translator did an excellent job with the novel.
    その翻訳者は小説の翻訳で素晴らしい仕事をしました。
スポンサーリンク

「translate」と「translator」の違いとは

translate」と「translator」の違いについてみていきましょう。

translate」は動詞で、実際に言語を別の言語に変換する行為を指します。つまり、「翻訳する」という動作そのものを表す言葉です。一方、「translator」は名詞で、その翻訳を行う人やツール、つまり「翻訳者」や「翻訳機」を指します。

たとえば、「I translate books.(私は本を翻訳します)」のように動作に注目する場合は「translate」を使い、「I am a translator.(私は翻訳者です)」のように職業や役割を表す場合は「translator」を使います。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「translate」と「translator」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「translate」は翻訳という行為を表す動詞、「translator」はその行為をする人や道具を表す名詞です。形は似ていますが、役割が異なるので使い分けに注意しましょう。