違い

「thrilled」と「exhilarated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「thrilled」と「exhilarated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「thrilled」の意味と使い方

thrilled」は、「とてもわくわくしている」「大喜びしている」という意味の形容詞です。感情が高ぶっていて、嬉しさや興奮でいっぱいの状態を表します。日常会話でもよく使われる、親しみやすい表現です。

「thrilled」を使った例文をみてみましょう。

  • I was thrilled to hear the news.
    その知らせを聞いてとても嬉しかったです。
  • She was thrilled with her birthday present.
    彼女は誕生日プレゼントに大喜びしていました。
  • We’re thrilled to be here.
    私たちはここに来られてとてもワクワクしています。
スポンサーリンク

「exhilarated」の意味と使い方

exhilarated」は、「とても興奮した」「気分が高揚した」という意味の形容詞です。嬉しさだけでなく、スリルや爽快感による高揚した気持ちを含み、ややフォーマルで書き言葉にもよく使われます。

「exhilarated」を使った例文をみてみましょう。

  • He felt exhilarated after the roller coaster ride.
    彼はジェットコースターに乗った後、興奮していました。
  • I was exhilarated by the fresh mountain air.
    山の新鮮な空気に気分が高まりました。
  • The whole experience left me exhilarated.
    その体験全体が私を高揚させました。
スポンサーリンク

「thrilled」と「exhilarated」の違いとは

thrilled」と「exhilarated」はどちらも強いポジティブな感情を表しますが、ニュアンスに違いがあります。

thrilled」は、嬉しさ・喜び・期待に満ちたワクワク感を表し、特定の出来事やニュースに対する感情として使われることが多いです。

一方、「exhilarated」は、気分が「高揚する」「爽快になる」といった、もっと身体的・感覚的な感情の高まりを含みます。自然、運動、スピードなどが関係するシーンでよく使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「thrilled」と「exhilarated」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「thrilled」は、喜びやワクワク感を表すカジュアルな表現で、「exhilarated」はスリルや爽快さによる感情の高まりを表すややフォーマルな語です。どちらも嬉しい気持ちを示しますが、使う場面によって使い分けることが大切です。