違い

「sleety」と「slushy」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「sleety」と「slushy」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「sleety」の意味と使い方

sleety」は、「みぞれのような」「みぞれが降る」という意味の形容詞です。天気の表現として使われ、雪と雨が混ざって降っている状態、つまり「みぞれ模様の天気」を表します。寒くて濡れやすい、不快な気象状況を指す際に使われます。

「sleety」を使った例文をみてみましょう。

  • We had a cold and sleety day yesterday.
    昨日は寒くてみぞれが降る一日でした。
  • The weather turned sleety in the afternoon.
    午後には天気がみぞれ模様になりました。
  • I hate driving in sleety conditions.
    みぞれの中で運転するのは苦手です。
スポンサーリンク

「slushy」の意味と使い方

slushy」は、「ぬかるんだ」「シャーベット状の」「べちゃべちゃした」という意味の形容詞です。雪が溶けてぐちゃぐちゃになった状態や、氷と水が混ざったシャーベット状の物を指します。道路や歩道が滑りやすく不快な状態になる時によく使われます。

「slushy」を使った例文をみてみましょう。

  • The streets are slushy after the snowstorm.
    雪嵐のあと、通りはシャーベット状になっています。
  • She slipped on the slushy sidewalk.
    彼女はぬかるんだ歩道で滑りました。
  • I stepped into a puddle of slushy snow.
    私はシャーベット状の雪の水たまりに足を突っ込みました。
スポンサーリンク

「sleety」と「slushy」の違いとは

sleety」と「slushy」の違いについてみていきましょう。

sleety」は、主に天候を表す言葉で、「みぞれが降る」という空からの降水現象に焦点を当てています。一方、「slushy」は、地面や表面に積もった雪が溶けてぬかるんだ状態、つまり物理的な状態を表す言葉です。

簡単に言えば、「sleety」は空からの天気、「slushy」は地面の状態を表すことが多いと言えるでしょう。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「sleety」と「slushy」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「sleety」はみぞれが降るような天気を表すのに使われ、「slushy」は雪が溶けて地面がべちゃべちゃになっている状態を指します。どちらも冬の悪天候に関係していますが、使われる対象が異なるため、状況に応じて正しく使い分けましょう。