違い

「shaken」と「disturbed」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「shaken」と「disturbed」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「shaken」の意味と使い方

shaken」は、「動揺した」「揺れた」という意味の形容詞で、感情的に不安定な状態や物理的に揺れた状態を表します。主に強いショックや驚き、不安を感じたときに使われます。原形は「shake(揺れる・振る)」です。

「shaken」を使った例文をみてみましょう。

  • She was visibly shaken after the accident.
    彼女は事故の後、目に見えて動揺していました。
  • The whole building was shaken by the earthquake.
    建物全体が地震で揺れました。
  • He looked shaken by the bad news.
    彼はその悪い知らせに動揺しているように見えました。
スポンサーリンク

「disturbed」の意味と使い方

disturbed」は、「不安な」「乱された」「心がかき乱された」という意味の形容詞です。精神的に落ち着かず、何かに強く心を乱された状態を表します。また、「妨げられた」という意味で使われることもあります。

「disturbed」を使った例文をみてみましょう。

  • She felt disturbed by the strange noise.
    彼女はその奇妙な音に不安を感じました。
  • I’m sorry to disturb you.
    (動詞)お邪魔してすみません。
  • The disturbing news left him emotionally disturbed.
    その衝撃的なニュースで彼は精神的に動揺しました。
スポンサーリンク

「shaken」と「disturbed」の違いとは

shaken」と「disturbed」の違いについてみていきましょう。

shaken」は、突発的な出来事によるショックや恐怖などで一時的に感情が不安定になった状態を表します。また、物理的に「揺れる」意味でも使われます。

一方、「disturbed」は、何かによって心の平静が長期的または深く乱された状態を表します。精神的に深く影響を受けたときに使われることが多く、より内面的な不安やストレスを含みます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「shaken」と「disturbed」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「shaken」は主にショックや驚きによる一時的な動揺を表し、「disturbed」はより深刻で持続的な精神的動揺や不安を示します。文脈に応じて、感情の深さや性質によって使い分けることが大切です。