違い

「riled」と「agitated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「riled」と「agitated」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「riled」の意味と使い方

riled」は、「怒らせる」「イライラさせる」という意味の形容詞(または動詞の過去分詞)です。カジュアルな英語で、人が何かに対して怒ったり、ムッとしたりしている様子を表します。特にちょっとしたことで気分を害した時によく使われます。

「riled」を使った例文をみてみましょう。

  • He got riled up over a small comment.
    彼はちょっとした発言でムッとしました。
  • The delay really riled her.
    遅延に彼女は本当にイライラしました。
  • Don’t get riled—he didn’t mean it.
    怒らないで、彼に悪気はなかったんだ。
スポンサーリンク

「agitated」の意味と使い方

agitated」は、「動揺した」「取り乱した」「興奮した」という意味の形容詞です。感情的にかき乱された状態や、精神的に不安定な様子を指します。フォーマルな文脈や、心理的な状態を表す場面で使われることが多いです。

「agitated」を使った例文をみてみましょう。

  • She was visibly agitated after the meeting.
    会議の後、彼女は明らかに動揺していました。
  • He became agitated when they questioned him.
    彼は尋問されて動揺しました。
  • The patient was too agitated to sleep.
    その患者は興奮しすぎて眠れませんでした。
スポンサーリンク

「riled」と「agitated」の違いとは

riled」と「agitated」の違いについてみていきましょう。

riled」はカジュアルな表現で、何かに対してイライラしたりムッとしたりする比較的軽めの怒りを表します。日常会話でよく使われます。

一方、「agitated」はよりフォーマルで深刻な感情の乱れや不安、緊張、興奮状態を表します。精神的に不安定な状態を強調する場合に使われることが多いです。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「riled」と「agitated」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「riled」は日常的で軽い怒りやイライラを表す一方、「agitated」は精神的な動揺や不安を含む、より強い感情の乱れを示します。文脈や場面に応じて、適切に使い分けましょう。