今回は「revolutionize」と「revolutionise」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「revolutionize」の意味と使い方
「revolutionize」は、「革命をもたらす」「劇的に変える」という意味の動詞です。ある分野や仕組みを根本から変革する、大きな影響を与える場面で使われます。この綴りは主にアメリカ英語で使われます。
「revolutionize」を使った例文をみてみましょう。
- The internet has revolutionized the way we communicate.
インターネットは私たちのコミュニケーションの方法を劇的に変えました。 - New technologies are revolutionizing the medical industry.
新技術が医療業界を革新しています。 - Electric cars could revolutionize transportation.
電気自動車は交通手段を一変させる可能性があります。
「revolutionise」の意味と使い方
「revolutionise」も、「革命をもたらす」「根本的に変える」という意味で使われます。こちらはイギリス英語で用いられる綴りで、意味や用法は「revolutionize」と同じです。
「revolutionise」を使った例文をみてみましょう。
- This new method could revolutionise education.
この新しい方法は教育を根本的に変えるかもしれません。 - Smartphones have revolutionised modern life.
スマートフォンは現代の生活を革新しました。 - They aim to revolutionise the energy sector.
彼らはエネルギー分野に革命を起こそうとしています。
「revolutionize」と「revolutionise」の違いとは
「revolutionize」と「revolutionise」の違いは、スペルのみで意味は同じです。
「revolutionize」はアメリカ英語、「revolutionise」はイギリス英語で使われる綴りで、この違いは他の「-ize / -ise」系の単語(例:organize / organise、realize / realise)にも見られる一般的な地域差です。
まとめ
今回は「revolutionize」と「revolutionise」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「革命的に変える」「革新する」という意味ですが、「revolutionize」はアメリカ英語、「revolutionise」はイギリス英語の綴りです。書く場面や読者に応じて、適切な表記を使い分けましょう。