違い

「relaxed」と「languid」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「relaxed」と「languid」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「relaxed」の意味と使い方

relaxed」は、「リラックスした」「くつろいだ」という意味の形容詞です。ストレスや緊張がなく、穏やかで落ち着いた状態を表します。日常会話でもよく使われる、親しみやすい表現です。

「relaxed」を使った例文をみてみましょう。

  • I feel so relaxed after the massage.
    マッサージの後、とてもリラックスしました。
  • She looked relaxed during the interview.
    彼女は面接中、落ち着いて見えました。
  • We had a relaxed weekend at the cabin.
    山小屋でくつろいだ週末を過ごしました。
スポンサーリンク

「languid」の意味と使い方

languid」は、「けだるい」「活気のない」「ゆったりした」という意味の形容詞です。身体的・精神的な力が抜けたような、静かで緩やかな雰囲気を表す語で、文語的または文学的な表現として使われることが多いです。

「languid」を使った例文をみてみましょう。

  • He moved with a languid grace.
    彼はけだるげに優雅に動きました。
  • The hot weather made everyone feel languid.
    暑さのせいでみんなけだるい気分になりました。
  • She spoke in a languid voice.
    彼女はゆっくりとした声で話しました。
スポンサーリンク

「relaxed」と「languid」の違いとは

relaxed」と「languid」の違いについてみていきましょう。

relaxed」はポジティブな意味合いで、ストレスがなく快適で穏やかな状態を指します。精神的にも身体的にもバランスが取れている印象です。

一方、「languid」は「力が抜けている」「活気がない」といったニュアンスを含み、ややネガティブまたは退廃的な雰囲気があります。体力やエネルギーの欠如、またはゆったりとした美しさを表す際に用いられることもあります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「relaxed」と「languid」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「relaxed」はリラックスして落ち着いたポジティブな状態を、「languid」は力が抜けたようなけだるさや静かな美しさを表します。どちらも似たような場面で使えますが、含まれるニュアンスに注意して使い分けましょう。