違い

「pullover」と「jumper」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「pullover」と「jumper」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「pullover」の意味と使い方

pullover」は、頭からかぶって着るタイプのセーターやスウェットシャツを指す名詞です。アメリカ英語で一般的に使われ、前にボタンやファスナーがないタイプの上着に対して使われます。

「pullover」を使った例文をみてみましょう。

  • He wore a warm pullover to stay cozy.
    彼は暖かいプルオーバーを着て快適に過ごしていました。
  • This pullover is made of wool.
    このプルオーバーはウールでできています。
  • I bought a new pullover for winter.
    冬用に新しいプルオーバーを買いました。
スポンサーリンク

「jumper」の意味と使い方

jumper」は、イギリス英語で「セーター」「プルオーバー」のことを指します。アメリカ英語の「pullover」と同じ意味で使われます。ただし、アメリカ英語で「jumper」というと、ジャンパースカート(女性用のノースリーブのワンピース)を指すことがあるので注意が必要です。

「jumper」を使った例文をみてみましょう。

  • She knitted a jumper for her son.
    彼女は息子のためにセーターを編みました。
  • It’s getting cold—I need to wear a jumper.
    寒くなってきたので、ジャンパー(セーター)を着ないといけません。
  • He packed a jumper in his bag.
    彼はバッグにセーターを入れました。
スポンサーリンク

「pullover」と「jumper」の違いとは

pullover」と「jumper」は、どちらも「頭からかぶって着るセーター」を指しますが、使われる英語の種類に違いがあります。

pullover」はアメリカ英語で一般的に使われる表現で、「jumper」はイギリス英語での表現です。ただし、「jumper」はアメリカ英語では別の意味(ジャンパースカート)になるため、混乱を避けるためにも文脈や地域に応じた使い分けが大切です。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「pullover」と「jumper」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「かぶって着るセーター」を意味しますが、「pullover」はアメリカ英語、「jumper」はイギリス英語で使われる表現です。英語を使う地域や場面に応じて、適切な語を選ぶことが大切です。