今回は「procure」と「acquire」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「procure」の意味と使い方
「procure」は、「(努力して)手に入れる」「調達する」という意味の動詞です。特に、必要な物やサービスを苦労して得る場合、または公式な手続きを通じて入手するような場面で使われます。ビジネスやフォーマルな文脈でよく用いられる語です。
「procure」を使った例文をみてみましょう。
- We managed to procure the necessary equipment.
必要な機器をなんとか調達しました。 - The hospital procured new medical supplies.
その病院は新しい医療用品を調達しました。 - They procured funding from several investors.
彼らは複数の投資家から資金を調達しました。
「acquire」の意味と使い方
「acquire」は、「手に入れる」「習得する」という意味の動詞です。知識、スキル、会社、土地など、形あるもの・ないもの両方を対象にできます。ややフォーマルな表現で、努力の有無にかかわらず何かを所有するようになることを意味します。
「acquire」を使った例文をみてみましょう。
- She acquired a new language during her stay abroad.
彼女は留学中に新しい言語を習得しました。 - The company acquired a smaller competitor.
その会社は小規模な競合企業を買収しました。 - He acquired a reputation for honesty.
彼は誠実さで評判を得ました。
「procure」と「acquire」の違いとは
「procure」と「acquire」の違いについてみていきましょう。
「procure」は、ある目的のために必要なものを「努力して」「意図的に」手に入れるニュアンスがあります。主に物品やサービスの「調達」に使われ、ビジネスや公的な場面でよく使われます。
一方、「acquire」は、物・スキル・知識・名声・会社など幅広い対象に使える一般的な表現で、「所有するようになる」ことを表します。努力がある場合もありますが、必須ではなく、自然な流れで得たものにも使えます。
まとめ
今回は「procure」と「acquire」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「procure」は主に物資やサービスを目的を持って調達する意味で使われ、「acquire」はより広い意味で何かを得る・習得することを指します。どちらもフォーマルな言葉ですが、使用場面やニュアンスに違いがあるため、文脈に応じて使い分けましょう。