違い

「pour」と「dribble」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「pour」と「dribble」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「pour」の意味と使い方

pour」は、「注ぐ」「流れ出る」という意味の動詞です。液体を一気に、またはたくさん流す・注ぐときに使います。飲み物をグラスに注ぐときや、大雨が降るときにもよく使われます。

「pour」を使った例文をみてみましょう。

  • She poured coffee into the cup.
    彼女はカップにコーヒーを注ぎました。
  • It’s pouring outside.
    外はどしゃ降りです。
  • He poured water over the plants.
    彼は植物に水を注ぎました。
スポンサーリンク

「dribble」の意味と使い方

dribble」は、「ぽたぽた落ちる」「ちょろちょろ流れる」という意味の動詞です。液体が少しずつ、ゆっくりと流れる様子を表します。また、スポーツ(特にバスケットボールやサッカー)で「ドリブルする」という意味でも使われます。

「dribble」を使った例文をみてみましょう。

  • Water dribbled from the broken pipe.
    壊れたパイプから水がぽたぽた漏れていました。
  • The baby dribbled milk down his chin.
    赤ちゃんはミルクをあごにこぼしました。
  • He dribbled the ball down the court.
    彼はコートをドリブルでボールを運びました。
スポンサーリンク

「pour」と「dribble」の違いとは

pour」と「dribble」の違いについてみていきましょう。

pour」は、大量の液体を一気に流す、または注ぐことを表します。勢いよく液体が動くイメージがあり、スムーズに流れる動作を指します。

一方で、「dribble」は、液体が少量ずつ、ゆっくり、あるいは無意識に漏れ出すような動作を指します。スポーツ用語では、ボールを地面にバウンドさせながら進む「ドリブル」の意味でも使われます。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「pour」と「dribble」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「pour」は大量の液体を一気に注ぐイメージ、「dribble」は少しずつ、ぽたぽたと流れるイメージです。動作のスピードや量の違いに注目して使い分けましょう。