違い

「postman」と「mailman」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「postman」と「mailman」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「postman」の意味と使い方

postman」は、「郵便配達員」という意味の名詞です。イギリス英語で一般的に使われる表現で、手紙や小包を各家庭や会社に届ける人を指します。男性に限らず使われることもありますが、最近では性別に配慮して「postal worker」などの表現も使われるようになっています。

「postman」を使った例文をみてみましょう。

  • The postman delivered the letters in the morning.
    郵便配達員が朝に手紙を配達しました。
  • Our dog always barks at the postman.
    うちの犬はいつも郵便配達員に吠えます。
  • She thanked the postman for the package.
    彼女は小包を届けてくれた郵便配達員に感謝しました。
スポンサーリンク

「mailman」の意味と使い方

mailman」も「郵便配達員」を意味する名詞です。こちらはアメリカ英語でよく使われる表現で、仕事内容や意味は「postman」と同じです。アメリカでも最近では性別に中立的な「mail carrier」や「postal worker」が使われることが増えています。

「mailman」を使った例文をみてみましょう。

  • The mailman comes around 10 a.m. every day.
    郵便配達員は毎日午前10時ごろに来ます。
  • He waved at the mailman from the window.
    彼は窓から郵便配達員に手を振りました。
  • They left a note for the mailman.
    彼らは郵便配達員にメモを残しました。
スポンサーリンク

「postman」と「mailman」の違いとは

postman」と「mailman」はどちらも「郵便配達員」を意味し、意味や使い方はほぼ同じです。違いは主に地域による表現の違いです。

postman」はイギリス英語で一般的に使われ、「mailman」はアメリカ英語で一般的に使われます。また、性別に中立な言い方として、どちらの地域でも「postal worker」や「mail carrier」という表現が徐々に主流になってきています。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「postman」と「mailman」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「郵便配達員」を表しますが、「postman」はイギリス英語、「mailman」はアメリカ英語で使われる表現です。文脈や読み手の地域に応じて適切に使い分けましょう。