今回は「police」と「officer」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「police」の意味と使い方
「police」は、「警察」や「警察官たち」という意味の名詞です。一般に、治安を守る組織やその集団を指します。「police」は複数扱いされることが多く、「a police」などのように単体で人を指すことはできません。
「police」を使った例文をみてみましょう。
- The police are investigating the case.
警察はその事件を捜査しています。 - Call the police if there’s an emergency.
緊急時には警察を呼んでください。 - The police arrived quickly at the scene.
警察はすぐに現場に到着しました。
「officer」の意味と使い方
「officer」は、「警察官」や「役人」「士官」などを意味する名詞です。この場合は特に「police officer(警察官)」の略として使われることが多く、個人を指します。「a police officer」と言えば、1人の警察官を意味します。
「officer」を使った例文をみてみましょう。
- An officer stopped the car.
警察官がその車を止めました。 - She is a police officer in New York.
彼女はニューヨークの警察官です。 - The officer asked for my ID.
その警察官は私に身分証の提示を求めました。
「police」と「officer」の違いとは
「police」と「officer」の違いについてみていきましょう。
「police」は、警察という組織またはその集団を指し、基本的に複数形として扱われます。単数の人を「a police」とは言いません。
一方、「officer」は、個々の警察官や役人を指し、単数でも複数でも使えます。誰か一人の警察官について話すときは「police officer」または「officer」と言います。
まとめ
今回は「police」と「officer」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「police」は警察という集団や組織を意味し、「officer」は個々の警察官を表す言葉です。英語では「a police」とは言わず、「a police officer」「an officer」と表現するのが自然です。文脈に応じて正しく使い分けましょう。