違い

「police」と「officer」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「police」と「officer」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「police」の意味と使い方

police」は、「警察」や「警察官たち」という意味の名詞です。一般に、治安を守る組織やその集団を指します。「police」は複数扱いされることが多く、「a police」などのように単体で人を指すことはできません。

「police」を使った例文をみてみましょう。

  • The police are investigating the case.
    警察はその事件を捜査しています。
  • Call the police if there’s an emergency.
    緊急時には警察を呼んでください。
  • The police arrived quickly at the scene.
    警察はすぐに現場に到着しました。
スポンサーリンク

「officer」の意味と使い方

officer」は、「警察官」や「役人」「士官」などを意味する名詞です。この場合は特に「police officer(警察官)」の略として使われることが多く、個人を指します。「a police officer」と言えば、1人の警察官を意味します。

「officer」を使った例文をみてみましょう。

  • An officer stopped the car.
    警察官がその車を止めました。
  • She is a police officer in New York.
    彼女はニューヨークの警察官です。
  • The officer asked for my ID.
    その警察官は私に身分証の提示を求めました。
スポンサーリンク

「police」と「officer」の違いとは

police」と「officer」の違いについてみていきましょう。

police」は、警察という組織またはその集団を指し、基本的に複数形として扱われます。単数の人を「a police」とは言いません。

一方、「officer」は、個々の警察官や役人を指し、単数でも複数でも使えます。誰か一人の警察官について話すときは「police officer」または「officer」と言います。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「police」と「officer」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「police」は警察という集団や組織を意味し、「officer」は個々の警察官を表す言葉です。英語では「a police」とは言わず、「a police officer」「an officer」と表現するのが自然です。文脈に応じて正しく使い分けましょう。