今回は「pleased」と「ecstatic」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。
「pleased」の意味と使い方
「pleased」は、「満足して」「うれしい」という意味の形容詞です。控えめで丁寧な表現で、何かが期待通りだったり、良い結果に対して穏やかな喜びや満足感を表します。ビジネスやフォーマルな場面でもよく使われます。
「pleased」を使った例文をみてみましょう。
- I’m pleased with the results.
結果に満足しています。 - She was pleased to hear the news.
彼女はその知らせを聞いてうれしかった。 - We are pleased to meet you.
お会いできてうれしいです。
「ecstatic」の意味と使い方
「ecstatic」は、「有頂天の」「非常に大喜びしている」という意味の形容詞です。強い感情を表し、非常に興奮して幸せな状態を示します。カジュアルな会話から文語まで幅広く使われますが、感情のレベルは非常に高いです。
「ecstatic」を使った例文をみてみましょう。
- She was ecstatic about her promotion.
彼女は昇進に大喜びしていました。 - The fans were ecstatic after the team’s victory.
チームの勝利にファンは大興奮でした。 - I’m absolutely ecstatic to be here.
ここに来られて本当に大感激です。
「pleased」と「ecstatic」の違いとは
「pleased」と「ecstatic」の違いについてみていきましょう。
「pleased」は、穏やかな満足感やうれしさを表す表現で、フォーマルな場面でも適しています。落ち着いた喜びを伝える言葉です。
一方、「ecstatic」は、飛び上がるほどの大喜びや興奮を表します。感情のレベルが非常に高く、心の底からの強い喜びや感激を示します。
まとめ
今回は「pleased」と「ecstatic」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「pleased」は穏やかな喜びや満足感を表し、「ecstatic」は非常に強い喜びや興奮を意味します。伝えたい感情の強さに応じて適切に使い分けることが大切です。