違い

「perplexed」と「confounded」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「perplexed」と「confounded」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「perplexed」の意味と使い方

perplexed」は、「困惑した」「混乱した」という意味の形容詞です。何かが複雑すぎたり、理解が難しかったりして「どうすればいいのかわからない」という状況で使われます。フォーマルからカジュアルまで幅広く使える表現です。

「perplexed」を使った例文をみてみましょう。

  • She looked perplexed by the question.
    彼女はその質問に困惑した様子でした。
  • I was perplexed about what to do next.
    次に何をすべきか迷いました。
  • The instructions left me completely perplexed.
    その説明書のおかげで完全に混乱しました。
スポンサーリンク

「confounded」の意味と使い方

confounded」は、「困惑した」「混乱した」という意味もありますが、そこに「いら立ち」や「苛立ち」のニュアンスが加わることが多い表現です。やや古風またはフォーマルで、強調のために使われることもあります。また、くだけた表現では軽い罵りの意味でも使われます。

「confounded」を使った例文をみてみましょう。

  • I’m confounded by all these rules.
    これらの規則には本当に困惑しています。
  • The confounded machine won’t start.
    このいまいましい機械は動きません。
  • He looked confounded when he saw the results.
    彼はその結果を見て困惑した様子でした。
スポンサーリンク

「perplexed」と「confounded」の違いとは

perplexed」と「confounded」の違いについてみていきましょう。

perplexed」は、純粋に「困惑」「混乱」を表し、感情的な苛立ちはあまり含みません。理解できない、どうしたらいいかわからないという状況で丁寧に使える表現です。

一方、「confounded」は、「困惑」に加えて「いら立ち」や「不満」の感情がこもることが多いです。また、やや古風な響きがあり、強調表現として使われることもあります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「perplexed」と「confounded」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。「perplexed」はシンプルに困惑や混乱を表す丁寧な表現で、「confounded」は困惑に加えて苛立ちや強調のニュアンスがあるややフォーマルまたは古風な表現です。文脈や伝えたい感情に合わせて使い分けてみましょう。