違い

「package」と「parcel」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説

今回は「package」と「parcel」の意味や使い方の違いをわかりやすく解説します。

スポンサーリンク

「package」の意味と使い方

package」は、「小包」「包装されたもの」という意味の名詞です。アメリカ英語では、郵便や宅配で送る「荷物」を指すときによく使われます。また、商品の包装やセット商品(例:vacation package)などにも用いられます。

「package」を使った例文をみてみましょう。

  • I received a package from Amazon.
    アマゾンから小包が届きました。
  • She opened the package carefully.
    彼女は慎重にその小包を開けました。
  • We booked a travel package to Hawaii.
    私たちはハワイへの旅行パッケージを予約しました。
スポンサーリンク

「parcel」の意味と使い方

parcel」も「小包」「荷物」という意味の名詞です。特にイギリス英語で一般的に使われ、郵送される荷物や包まれた物を表します。アメリカ英語でも使われますが、日常的には「package」のほうがよく使われます。

「parcel」を使った例文をみてみましょう。

  • He sent the parcel by express delivery.
    彼はその小包を速達で送りました。
  • I received a parcel from my friend in the UK.
    イギリスの友人から小包が届きました。
  • She wrapped the gift as a parcel.
    彼女はその贈り物を小包のように包みました。
スポンサーリンク

「package」と「parcel」の違いとは

package」と「parcel」はどちらも「小包」や「荷物」を意味しますが、使用される地域やニュアンスに違いがあります。

package」はアメリカ英語でよく使われ、商品の包装、配送される箱、サービスのセットなど幅広い意味を持ちます。一方、「parcel」はイギリス英語で一般的に使われ、郵便物や包んだ物に限定される傾向があります。

スポンサーリンク

まとめ

今回は「package」と「parcel」の意味や使い方の違いについてわかりやすく解説しました。どちらも「小包」を意味しますが、「package」はアメリカ英語、「parcel」はイギリス英語で主に使われます。文脈や相手の英語スタイルに応じて、適切に使い分けましょう。